Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Содержание переводов в кривых

Специальное распоряжение МПС предусматривает переход на ширину колеи 1520 мм при капитальном и среднем ремонте пути, выполняемом со сборкой рельсовых звеньев на звеносборочных базах. На существующих линиях впредь до перевода на новую колею разрешено сохранить ее ширину на прямых участках и на кривых радиусом 350 м и более 1524 мм, на кривых радиусом от 349 до 300 м 1530 мм и радиусом от 299 м и менее 1540 мм. На некоторых участках с колеей 1524 мм Правила технической эксплуатации разрешают сохранить и ранее действовавшие нормы содержания пути в кривых, а именно при радиусе от 650 до 450 м 1530 мм от 449 до 350 м 1535 мм 349 м и менее 1540 мм.  [c.54]


Инструкцией по текущему содержанию железнодорожного пути рекомендуется на односторонних несимметричных стрелочных переводах, расположенных в кривых на главных путях, устраивать возвышение наружной рельсовой нити. Величина этого возвышения должна соответствовать возвышению, потребному для кривой на подходах к переводу, но делается не более 75 мм. При устройстве возвышения наружной рельсовой нити по основному направлению одновременно получается возвышение наружной нити и по боковому направлению, поэтому, выбирая величину возвышения для основного пути, следует иметь в виду, что возвышение на боковом пути будет ему численно равно. Так как скорость движения по боковому пути гораздо ниже, то может оказаться, что возвышение, принятое как- нормальное для основного пути, будет избыточным для бокового, что приведет к перегрузке внутреннего рельса.  [c.44]

Установленные нормы ширины относятся к стрелочным переводам, уложенным на прямых участках пути. Если же стрелочный перевод расположен в кривой, нормы его содержания по шаблону устанавливает начальник дороги. Начальник дороги ус-  [c.189]

Однако, с другой стороны, от величины зазора зависят угол набегания гребня колес на рельс и величины горизонтальных поперечных сил, действующих на рельсы при вилянии экипажа угол удара в упорную нить при входе экипажа в кривую угол удара в криволинейный остряк при движении на боковое направление стрелочного перевода срок службы рельса и величина контактных напряжений расходы на текущее содержание пути и ремонт подвижного состава плавность движения поездов. Чем больше величина зазора б, тем эти явления проявляются резче в худшую сторону.  [c.52]

Понятие взаимодействие пути и подвижного состава охватывает все условия движения железнодорожных экипажей по рельсовому пути в прямых, кривых, на стрелочных переводах. К ним относятся силы, которые действуют на путь (и на подвижной состав), напряжения и деформации, возникающие в элементах пути, условия вписывания железнодорожных экипажей в кривые участки пути, колебания подвижного состава и пути, допускаемые скорости безопасного движения поездов, рациональные нормы и допуски устройства и содержания рельсовой колеи.  [c.139]

В Инструкции по текущему содержанию пути и в справочниках приведены таблицы значений ординат перевод-йой кривой для перевода каждого типа. До-  [c.295]

Стали с повышенным содержанием углерода требуют более высокой температуры термической обработки для получения однородного аустенита, т. е. для перевода всех карбидов в твердый раствор, что определяется кривой растворимости SE (см. рис. 163).  [c.303]


Согласно Указаниям по содержанию стрелочных переводов и глухих пересечений колеи 1520 мм 1975 г., предельная ширина колеи в большинстве сечений обыкновенных переводов может быть лишь 1523 мм или 1527 мм. В то же время в переводной кривой-принятая ширина колеи под нагрузкой оказывалась нестабильной и имела тенденцию к уширению. То же самое можно сказать и о передних стыках рамных рельсов, тем более, что они соединяются часто с участками пути, где допуски -+-10, —4 мм, а на участках, где скорости до 50 км/ч, и того большие +10, —4 мм.  [c.92]

Элементы продольного профиля путей сортировочных горок сопрягаются круговыми кривыми, радиус которых не должен быть меньше 350 м на подъемной части горки и меньше 250 м на спускной части. При текущем содержании допускаются отклонения в величине радиуса до 10%.-Радиусы закрестовинных кривых в плане не должны быть меньше радиусов переводных кривых стрелочных переводов, за которыми расположены закрестовинные кривые, и во всех случаях они не должны быть меньше 200 м. С разрешения начальника службы пути радиус закрестовинной кривой может быть принят меньше 200 м, но с соответствующим усилением этой кривой.  [c.200]

Кривые аа крестовинами стрелочных переводов, имеющие радиусы, равные радиусам переводных кривых, содержатся по ширине колеи, так же как и переводные кривые этих стрелочных переводов. Если радиусы закрестовинных кривых отличаются от радиусов пере> водных кривых, то нормы содержания закрестовинных кривых по ширине колеи устанавливаются в зависимости от величины их радиуса.  [c.574]

Для текущего содержания на каждый километр главного и станционного пути, на каждый стрелочный перевод планируется определенное количество рабочей силы и материалов по нормам, устанавливаемым МПС в зависимости от грузонапряженности, типа верхнего строения, скоростей движения, интенсивности засорения балластной призмы, места расположения участка (прямая, кривая, тоннель) и степени механизации работ.  [c.42]

Нормы содержаний ширины колеи и ширины желобов. Правильность положения элементов стрелочного перевода по ширине колеи и уровню проверяют в стыке рамных рельсов, у начала остряков, в корне остряков по каждому из направлений, в середине переводной кривой, в конце ее и в крестовине - - у стыка усовиков в том месте, где ширина сердечника 40 мм, и в хвосте крестовины по каждому из направлений.  [c.298]

На наших дорогах имеются стрелочные переводы различных типов и конструкций и в зависимости от этого для них установлены различные технические нормы содержания по шаблону, уровню, ординатам переводных кривых, ширине желобов, износу металлических частей. Для безопасного прохода подвижного состава по стрелочным горловинам и улицам на узлах и станциях переводы увязаны друг с другом, их взаимное расположение должно соответствовать техническим указаниям на укладку смежных стрелочных переводов, а на участках с централизованным управлением, кроме того, особым условиям по содержанию рельсовых цепей и изоляции стрелочных переводов.  [c.82]

Очень важное значение в содержании стрелочных переводов имеет правильное содержание закрестовинных кривых, из-за неисправностей в которых чаще всего происходят сходы подвижного состава. Поэтому при осмотре проверяют плавность их кривизны, ординаты и ширину колеи. Радиусы закрестовинных кривых должны быть не менее радиусов переводных кривых, т. е. 300 м для переводов марки и 200 м марки 1/9, соответственно ширина колеи в них 1 536 и 1 540 мм.  [c.99]

Установленные в таблицах дюрмы содержания стрелочных переводов по шаблону относятся к типовым переводам, уложенным на прямых участках пути. Если стрелочный перевод расположен в кривой рли является нетиповым, то нормы его содержания устанавливает начальник дороги.  [c.67]

Красностойкость быстрорежущая сталь приобретает только после закалки и высокого отпуска. Нагрев для закалки простого инструмента из стали марки Р18 ведется вплоть до температур начала оплавления (1290—1310°) для фасонного инструмента температура закалки снижается до 1270—1280°. Сталь марки Р9 закаливается с температуры 1250—1270° повышение температуры выше 1270° ведет к перегреву вследствие растворения карбида. Выбор высокой температуры закалки быстрорежущей стали вызван стремлением перевести легирующие элементы в раствор аустенита (а следовательно, и мартенсита) для получения вторичной твердости. При высокой температуре нагрева твердость сразу после закалки несколько снижается, так как в структуре сохраняется остаточный аустенит, содержание которого доходит до 30% (фиг. 131). Однако дальнейший высокий отпуск повышает твердость до 62 / с и выше (вторичная твердость). На фиг. 132 приведены кривые изменения твердости при отпуске стали марки Р18, закаленной с нормальной температуры 1280° и о температур 1150 и 950°. Твердость стали, закаленной с температуры 1150°, получается максимальной в закаленном состоянии и резко снижается с повышением температуры отпу- Ka, тогда как твердость стали, закаленной с температуры 1280°, достигает максимального значения (62—64 R ) при температурах отпуска 560—580°. Падение твердости при отпуске после закалки с невысокой температуры объясняется малой легированностью мартенсита, так как значительное количество легирующих элементов и углерод остались в карбидах и не перешли в paqrBop аустенита. Следует заметить, что и закалка стали марки Р18 с высокой температуры не переводит в раствор аустенита до 15—20% карбидов, в том числе карбидов эвтектического типа.  [c.244]


Ширина колеи, желобов и шаг остряков на стрелочных переводах должны соответствовать установленным нормам. Систематически проверяют положение стрелочного перевода в плане. Колею на стрелочном переводе в летнее время перешивать можно только после отрихтовки перевода в правильное положение. Переводную кривую устанавливают по ординатам. Особое внимание уделяют содержанию корневого крепления остряков. Стыковые зазоры здесь не должны быть более 8 мм и менее 4 мм. При соблюдении размеров ширины желобов в корне, стыкового зазора и величины шага остряка корневые крепления предохраняются от чрезмерных динамических воздействий подвижного состава.  [c.84]

Для построения калибровочного графика приготовляют раствор молибденовакислог о аммония с содержанием молибдена 2,3 мг/л. В стаканы емкостью 100 мл отбирают 1, 2, 3... мл приготовленного раствора, после чего добавляют по 10 мл щелочного раствора, полученного сплавлением в железном тигле 2 г едкого натра и перекиси натрия, как и в случае сплавления пробы. Затем в каждый стакан прибавляют по 10 мл серной кислоты, разбавленной 1 1, доливают водой до 30—35 мл, прибавляют по 2 мл 2%-ного раствора сернокислой меди, 6 мл 10%-ного раствора тиомочевины, 1 мл железо-аммиачных квасцов. После перемешивания выдерживают 5 мин, прибавляют 1,5 мл 25%-ного раствора роданистого аммония, переводят в мерную колбу на 50 мл, доливают до метки водой и спустя 10 мин колориметрируют на фотоэлектрожолориметре ФЭК-Н-57 в Б-см кюветах со светофильтром № 3. По полученным данным строят калибровочную кривую.  [c.29]

В предварительных опытах было установлено, что процесс замещения межпакетного магния природной формы ковдорского вермикулита никелем протекает с весьма незначительной скоростью. Перевод магниевой формы вермикулита в натриевую существенно ускоряет ионообменную реакцию. Поэтому первый этап работы заключался в переводе природной магниевой формы вермикулита в натриевую и выявлении физико-химических изменений структуры в данном процессе. Для этого измельченный на шаровой мельнице вермикулит разделяли на фракции от 0.105—0.15 до 4—6 мм и обрабатывали при перемешивании насыщенным раствором Na l нри температуре 20° С в течение разных промежутков времени, после чего анализировали на содержание натрия методом пламенной фотометрии. На рис. 1 представлены кинетические кривые сорбции натрия магниевым вермикулитом, из которых можно заключить, что скорость замещения  [c.131]

Особенности конструкции стрелочных переводов заключаются в том, что в них имеются разрывы рельсовых нитей в зоне стрелки и крестовины, ярко выраженные углы удара в горизонтальной плоскости в остряк, усовики и контррельсы, неравноупругость рельсовых нитей, как правило, малые радиусы переводных кривых. Кроме того, в них отсутствуют подуклонка рельсов и возвышение наружного рельса переводной кривой. Поэтому в пределах стрелочных переводов как бы сосредоточены самые неблагополучные геометрические и упругие неровнссти, при которых динамическое воздействие на элементы перевода значительно превышает воздействие на элементы пути на перегоне. Эти обстоятельства обусловливают особые требования к проектированию, устройству и содержанию стрелочных переводов и особенно к выбору их основных параметров.  [c.85]


Смотреть страницы где упоминается термин Содержание переводов в кривых : [c.287]    [c.407]    [c.58]    [c.174]    [c.18]    [c.132]   
Справочник инженера-путейца Том 2 (1972) -- [ c.69 ]



ПОИСК



Содержание переводов

Фут/мин. — Перевод в м/сек



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте