Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Переводы размеры)

Первый перевод, размер в м  [c.421]

Не менее важны в деле обеспечения безопасности движения поездов по стрелочным переводам размеры желобов в корне остряков, крестовине и контррельсах. Действующие в настоящее время нормы и допуски по их содержанию для переводов колеи 1520 мм приведены в табл. 11.  [c.92]

Иногда детали обрабатывают в полярных и прямоугольных системах координат. В этих случаях возникает необходимость перевода размеров одной системы в другую (рис. 9, а). Переход от  [c.16]


Выше было указано на возможность действия вторым способом в тех случаях, когда несколько чисел нужно делить на одно и то же число. В авиационной практике это может встретиться при переводе размеров цели в величины вероятных отклонений или при составлении каких-либо таблиц.  [c.16]

Для этого перевода в импульсы размеры умножают на постоянный мно-  [c.38]

Соединение двух труб муфтой изображено на рис. 215. В этих соединениях применяют трубную резьбу. Как известно, в обозначение трубной резьбы входит размер, выраженный в дюймах, равный приблизительно внутреннему диаметру трубы. Для определения размера резьбы замеряют внутренний диаметр, переводят в дюймы и по этому условному размеру находят ближнее значение стандартной трубной резьбы из таблиц стандарта.  [c.283]

Электротехника, электроника и автоматика в настоящее время стали неотъемлемой частью общего машиностроения. Детали различной сложности могут быть обработаны на операционных станках по копирам, шаблонам или по заранее составленной программе. Копиры шаблоны изготовляют по обычным чертежам. В программе чертеж кодируется (размеры переводятся в импульсы и т. д.). Особенности программирования предъявляют новые требования к чертежам задание контуров математическими уравнениями, координирование точек сопряжения, указание допустимой огранки и др. Разработано много различных устройств для автоматического управления метал-  [c.333]

Исходными документами для составления программы являются также обычный чертеж и технологическая карта. Сначала все необходимые для составления программы размеры детали, в том числе и допуски, оператор переводит в импульсы, затем выбирают систему прямоугольных координат, от которых определяют координаты точек контура детали (начиная с базовых), выражая их в импульсах.  [c.33]

Перевод буквенно-цифровых обозначений с одной системы на другую без сравнения предельных отклонений размеров приведен на конкретных примерах в табл. 8.  [c.119]

ГОСТ 2.308—68 Единая система конструкторской документации. Указание на чертежах предельных отклонений формы и расположения поверхностей устанавливает соответствующие условные знаки и правила нанесения их на рабочих чертежах деталей. Но, учитывая, что выполнение чертел<ей с применением условных обозначений и чтение их требует соответствующей подготовки конструкторов и производственного персонала, а также и то, что при большом количестве размеров и поверхностей условные обозначения затемняют чертеж и не позволяют полностью выразить все требования к изготовлению и контролю, стандарт допускает указывать предельные отклонения формы и расположения поверхностей текстом в технических требованиях. Однако применение условных обозначений предпочтительно, а на чертежах, выполняемых для заграницы, обязательно, так как при этом исключается перевод текста с одного языка на другой.  [c.64]


В 9. .. 12 мы познакомились с различными способами перевода геометрической фигуры, занимающей общее положение в пространстве, в частное положение. Иногда приходится решать обратную задачу, связанную с построением проекций плоской фигуры заданной формы и размеров, принадлежащей плоскости общего положения.  [c.58]

Крупным шагом вперед по пути развития наших представлений о внешнем мире было открытие атомно-молекулярного строения веществ. Это открытие стало возможным только после длительного процесса накопления конкретных сведений о веществах, их составе и превращениях. Оказалось, что все основные свойства данного вещества несет в себе мельчайшая частичка этого вещества — молекула. Все молекулы данного вещества одинаковы, причем состав их не зависит от способа образования. Различных молекул имеется столько, сколько имеется различных веществ. Однако, и в этом была особенная ценность сделанного открытия, все огромное многообразие различных веществ можно представить в виде различных комбинаций из сравнительно небольшого (около 100) количества простейших элементов, носителями всех основных свойств которых являются частицы размерами 10 см, называемые атомами. Атом в переводе с греческого означает неделимый , т. е. в известном смысле —  [c.540]

Уравнение (24.24) переводят в безразмерную форму (выбирают в качестве масштабов отнесения скорость внешнего потока W характерный размер /, избыточную температуру 0 = Т —TJj оценив порядок величин, отбрасывают малые величины, в результате получают уравнение энергии для теплового пограничного слоя в виде  [c.266]

Разъемные корпуса (рис. 7.15,а) применяются для одноступенчатых и многоступенчатых насосов. Корпус состоит из двух частей крышки корпуса 1 и нижней детали 2, которые представляют собой отливки сложной формы. Непосредственно в отливках выполняются водопроводящие полости —подводы, спиральные и кольцевые, отводы и переводные каналы. В некоторых типах насосов жидкость переводится от ступени к ступени по переводным трубам, которые более благоприятны в гидравлическом отношении по сравнению с переводными, каналами, но увеличивают габариты насоса. Отливка корпусных деталей должна обеспечивать высокие точность геометрических размеров (обычно 2-й класс) и чистоту поверхностей проточной части.  [c.164]

Понятие подобия физических процессов в качестве составной части включает геометрическое подобие, хорошо известное из элементарной геометрии например, преобразование подобия в пространстве переводит прямые в прямые, плоскости в плоскости, сохраняет углы между прямыми и плоскостями. Пусть физический процесс происходит в области, представляющей собой прямоугольный параллелепипед (тело 1) с размерами Оь 1 и С1 (рис. 14.3). Подобный ему параллелепипед (тело 2) с размерами Яг, 2 н 2 получим, если изменим все три размера в одном и том же отношении  [c.329]

Поясним это примером. Диаметр вала равен 60 мм с допуском 0,013 мм. При измерении диаметра мы получили число 60,012 мм. Погрешность нашего измерительного устройства составляет 0,002 мм. Следовательно, мы признаем вал годным, хотя на самом деле он мог иметь диаметр 60,014 мм, т.е, должен считаться браком, В этом случае мы совершили погрешность второго рода. Наоборот, если при той же точности измерений оказалось, что диаметр вала 60,014 мм, то мы его забракуем, хотя в действительности его размеры могут находиться внутри допуска (скажем, составлять 60.012 мм). В атом случае сделана погрешность первого рода, Очевидно, что,когда размеры изделия находятся вблизи границ допуска, всегда есть вероятность сделать погрешность первого или второго рода, Казалось бы, что наиболее страшна погрешность второго рода -пропуск брака. Это действительно так, когда мы имеем депо с очень дорогими и ответственными изделиями. В таком случае иногда лучше забраковать 100 хороших изделий, чем пропустить одно бракованное. Однако для менее ответственных изделий чересчур жесткий контроль, необходимый для полного отсутствия погрешностей второго рода, нецелесообразен. Действительно, чем вернее хотим мы застраховать себя от погрешностей второго рода, тем больше (при неизменной точности измерений) делаем погрешностей первого рода. Разумеется, невыгодно и нецелесообразно переводить в брак сотню хороших шариковых ручек, чтобы не пропустить в партии одной плохой. Такой излишне строгий контроль будет неоправданно увеличивать стоимость изделий. Выбор экономически целесообразной системы измерений и браковки во всех случаях очень важен.  [c.25]


При этом в качестве исходных (варьируемых) показателей принимались число A T и количество устанавливаемых на них реакторов, число РК, покрывающих базисную часть графика нагрузки, удельные замыкающие затраты на газ. Заданной рассматривалась доля базисной части графика тепловой нагрузки, которая в принципе может быть покрыта от A T (а = 0,5). При переводе существующих РК в чисто пиковый режим работы (при покрытии базисной части графика нагрузки от A T) учитывались дополнительные затраты в них в размере 5 тыс. руб./МВт. Избыточная расчетная схема теплоснабжения с нанесенными на ней A T, РК и длинами участков тепловой сети приведена на рис. 6.9.  [c.124]

Лекции по механике Г. Кирхгофа (1824—1887) являются одним из классических произведений, посвященных теоретической механике. Несмотря на то, что эта книга была впервые издана почти 90 лет назад, своеобразный подход автора к проблеме основ механики и широкий охват материала делают ее интересной п полезной н в настоящее время. Поэтому при переводе представлялось существенно важным по возможности сохранить стиль и характер книги, что заставило сохранить некоторые из тех терминов и выражений, которые устарели или не привились в науке. Так как книга вследствие своей трудности и сжатости изложения доступна лишь для читателей, уже достаточно сведущих в механике, и отнюдь не может служить для первоначального изучения механики, то пояснительные примечания даны Только в тех случаях, когда это казалось существенно необходимым. В книге не приводятся указания на современное состояние проблем, разбираемых в лекциях, так как это значительно увеличило бы размер книги и могло бы изменить ее характер.  [c.2]

Установить для рабочих и инженерно-технических работников цехов предприятий машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности, которые получают вознаграждение (процентные надбавки) за выслугу лет согласно пункту 1 постановления Совета Министров СССР от 2 марта 1957 года № 234, с момента перевода их на новые условия оплаты труда в соответствии с настоящим постановлением следующие размеры единовременного вознаграждения за выслугу лет  [c.449]

Разработаны технические условия на два типа втулочных соединений 16Ви 16ВХ расчетные давления и диапазоны размеров для втулок 16В и 16ВХ приведены в табл. III-I5 и III-17 спецификации В ОСТах РФ концевые и выходные соединения со втулками отсутствуют. При разработке нового стандарта необходимо исходные данные по концевым и входным соединениям втулок, имеющиеся в спецификации API включить в соответствующий раздел ГОСТ Р с обязательным переводом размеров в метрическую систему.  [c.286]

По ГОСТу 2847-45 дополнительно введены метрические конусы, которые не нашли такого широкого распространения в промышленности, как конусы Морзе. Обозначения их приняты по наибольшему (расчетному) диаметру D, который имеет следующие величины 4, 6, 80, 100, 120, 140, 160, 200 мм. Таким образом, конусы Морзе располагаются между метрическими конусами. Конусность для метрических конусов установлена 1 20, что соответствует углу конуса 2а в 2°5Г51". Конусность для конусов Морзе различная — от 1 19,002 (для конуса № 5) до 1 20,047 (для конуса № 2). Соответственно этому, угол конуса 2а также является переменным. Различие в конусности объясняется переводом размеров в дюймовом исчислении в размеры в миллиметровом исчислении. Вопрос об унификации конусов давно назрел, но пока не получил разрешения, несмотря на ряд предложений в этой области.  [c.94]

В зависимости от взаимного расположения переводов и угла наклона улицы к основному пути применяется несколько схем стрелочных улиц. Прежде всего, это простейшие стрелочные улицы, расположенные под углом крестовины к главному пути или на самом главном пути. В любом случае такая стрелочная улица прямолинейна с односторонним отклонением переводов от ее оси. Возможны варианты и с двусторонним отклонением. Особенностью таких улиц является попутная укладка всех переводов. Размеры прямых вставок и расстояния между переводами зависят от принятых расстояний между осями путей парка. При стрелочной улице под углом к основному пути (рис. 26, а) все парковые пути в зоне примыкания к переводам прямолинейны. Лишь за последним переводом имеется закресто-винная кривая. В стрелочной улице, расположенной на основном пути (рис. 26, б), за каждым стрелочным переводом после некоторой прямой вставки 1 расположена закрестовинная кривая.  [c.32]

Обойму 13 после предварительной механической обработки заготовки изготовляют в следующей последовательности точение торцов, внутренней и наружной поверхностей шлифование двух плоскостей разметка отверстий под болты (для матрицы переводом центрами с матрицы) сверление и нарезание резьбы в отверстиях под болты сверление отверстий под толкающие шпильки, монтаж секции с обоймой сверление и развертывание отверстий под штифты через секции матрицы растачивание на координатно-расточном станке отверстий под пуансоны переводом размеров межцентровых расстояний в пуансономатрицы прессование пуансонов шлифование двух плоскостей в сборе с матрицей и пуансонами сборка с верхней плитой (с пуансонами и матрицей) совмещение с пуансон-матрицей 14, закрепление на болтах, проверка зазоров, сверление и развертывание отверстий под штифты в сборе с верхней плитой запрессовка штифтов.  [c.192]

Планшайбу 4 после предварительной механической обработки изготовляют в следующей последовательности фрезерование шести плоскостей шлифование нижней и верхней плоскостей разметка гнезда (углов, отверстий под болты и технологических отверстий для захода инструмента) сверление отверстий под болты и для захода инструмента фрезерование гнезд под секции матрицы разметка отверстий под болты по отверстиям матрицы сверление отверстий под болты и штифты, развертка отверстий под штифты растачивание отверстий на координатно-расточном станке под пуансоны переводом размеров координат осей с пуйнсон-матрицы.  [c.196]


Назначение развитие необходимых навыков в измерении внутренних диаметров с помощью нутромерного циркуля и перевода размеров на микрометр.  [c.103]

Чаленко Н. С. Перевод размера единицы силы в Международную систему единиц//Там же.  [c.294]

Коэффициент пропорциональности и], который переводит размеры в А -пространстве в размеры в реальном пространстве, обратно пропорционален Н [см. выражение (2.9)]. В диапазоне 10 — 10 Гс, характерном для экспериментов по эффекту дГвА, г изменяется от  [c.57]

Новый стандарт, как и прежние, допускает указывать на чертеже одновременно размеры и шерохозатост з поверхностей до и после покрытия, При этом размеры и обозначения шероховатости поверхностей до покрытия относят к контурной линии детали, а после покрытия — к штрих-пунктирной утолщенной линии, обозначающей поверхности, подвергаемые покрытию (см. черт. НО), без каких-либо дополнительных надписей. Поскольку это правило принято в рекомендациях по стандартизации СЭВ P 974—67 и P 1508—68, значительно облегчится обмен чертежами между социалистическими странами, так как в этом случае не надо переводить на соответствующие языки слова до покрытия и после покрытия . Пользоваться этим правилом для указания размеров и шероховатости поверхностей только  [c.110]

Агрега/пир чюние (в переводе с лат присоединяю) —мето.т создания новых машин, приборов и оборудования пулел компоновки стандартных и унпсрицировасшых деталей, узлов и механизмов, и.меющи.х одинаковые геометрические размеры и назначение.  [c.25]

Естественно, что скромные размеры курса не дали возможности В. Прагеру отразить все богатство результатов, достигнутых не только другими авторами (это было сделано в курсах других ученых, прочитанных в Удине), но даже им самим и его сотрудниками за последние годы ). Чтобы восполнить в какой-то мере этот пробел и вместе с тем сделать содержание книги доступным более широкому кругу читателей, в русское издание книги включен перевод двух небольших обзорных работ автора. В них освещены некоторые аспекты, не затронутые в книге, приведена более полная библиография. Адресованы они лицам, впервые знакомящимся с предметом.  [c.6]

Уравнения (24.1) можно упростить оценивая порядок велп-чин, входящих в него, и отбрасывая малые. Количественное сравнение величин различной физической природы возможно только в том случае, если они представлены в безразмерной форме. Уравнения (24.1) переводят в безразмерную форму. В качестве масштабов отнесения выбирают для w скорость набегающего потока Wдля координаты х—характерный продольный размер I, для времени т—отношение llW , для давления р — удвоенный динамический напор pU L.  [c.256]

Наименование величины Единица измерения МКГСС, ИЛИ СГС, или внесистемная Сокращенное обозначение Размер единицы (перевод единиц МКГСС, СГС и внесистемных в единицы СИ)  [c.6]

Сокращенное обозначение Размер единицы (перевод единиц МКГСС СГС и внесистемных в единицы СИ)  [c.7]

Магнитопластами называют материалы, состоящие из многодоменных магнитных частиц, связанных синтетической смолой. Металлопластические магниты изготовляют путем прессования магнитотвердого порошка в пресс-форме с пропиткой синтетической смолой и переводом смолы в твердое состояние путем полимеризации. Изделия имеют гладкую поверхность, точные размеры и не нуждаются в дополнительной обработке. Для изготовления магнитов преимущественно применяют порошки из альни и альнико. Остаточная индукция и магнитная энергия металлопластических материалов ниже, чем литых и металлокерамических материалов, вследствие влияния заполненных пластмассой немагнитных промежутков между частицами, а коэрцитивная сила такая же. Металлопластические магниты применяют в счетчиках электрической энергии, спидометрах, экспонометрах и других приборах.  [c.237]

Стальное литье имеет раковины, трещины, рыхлости и другие дефекты, часто скрытые под поверхностью. При прохождении индуктированных токов в зоне, где дефекты литья сужают путь токам, возникают местные зоны повышенной температуры, вплоть до оплавления и вскрытия дефектов, а также закалочные трещины, грубая структура закалеипого слоя. Если подобные дефекты по условиям работы (на смятие, истирание) могут быть допущены, то в технических условиях на закалку должны быть указаны необходимые ограничения по расположению, максимально допустимым размерам отдельных дефектов и но наибольшей допустимой относительной площади дефектных зои. Перевод литых деталей на газопламенную закалку избавит ог указашплх затруднений.  [c.4]

Появление велосипедов, оборудованных подшипниками качения, дало толчок широкому использованию подшипников качения в самых различных механизмах. В настоящее время трудно назвать такую отрасль машино- и приборостроения, где бы не применялись подшипники качения. Уже успешно осуществлен перевод на подшипники качения подвижного состава железных дорог, прокатных станов, тяжелых прессов, многих конструкций станков, новых мощных экскаваторов и т. п. Подшипники качения имеют ряд преимуществ перед подшипниками скольжения. К основным достоинствам подшипников качения по сравнению с подшипниками скольн-сения относятся меньшие затраты энергии на процесс трения (момент трения в шарикоподшипниках примерно в 3—6 раз меньше, чем в подшипниках скольжения), меньшие габаритные размеры по ширине), меньший расход смазочных материалов и др.  [c.412]

При оценке потенциальных ресурсов топлива опираются па геологические характеристики перспективных площадей (размер тектонических структур, их геологическое строение, характер и глубина залежей и др.). Ряд геологических характеристик оказывается важен и при прогнозировании возможностей перевода прогнозных запасов в промышленные для оценки затрат капиталовложений, материальных и трудовых ресурсов, связанных с подготовкой запасов к промышленной эксплуатации. Определение же эффективных размеров добычи энергоресурсов обеспечивается в результате сравнения расходов на выявление, разведку и добычу, зависящих от способов разработки месторождений, и будущей эффективности потребления энергоресурсов в народном хозяйстве, с учетом располагаемых народнохозяйственных ресурсов, требований к развитию инфраструктуры, экологических и социальных факторов. Таким образом, при исследовании каждого последующего процесса учитываются факторы, характеризующие предыдущие процессы, и дополнительные, во все большей степени затрагивающие экономические аспекты вовлечения новых запасов в энергетхетеский баланс.  [c.140]

Перевод единиц одной системы в единицы другой осуществляется наиболее просто в том случае, когда обе системы построены на одних и тех же определяющих уравнениях и на одних и тех же основных величинах, так что основные единицы отличаются только размером. Из сказанного вв1ВД вьыекает, что так как при зтом раз-80  [c.80]

При вибровихревом способе псевдосжижение полимерного порошка при подаче газа через пористое дно установки совмещено с вибрацией дна или всего аппарата. Стабильность псевдосжиженного слоя порошкообразного полимера на вибровихревых установках практически не зависит от размера аппарата, влажности и дисперсности порошка, высоты слоя полпмера. В этих аппаратах можно проводить сжижение порошков, которые обычными методами с трудом переводятся во взвешенное состояние, например полистирола.  [c.171]

Основные функции программы ПОДТЕ заключаются в следующем разделение символов на вычерчиваемые и служебные разделение вычерчиваемых символов на программно-формируемые и аппаратурно-формируемые перевод двоичного числа с плавающей запятой в совокупность цифровых символов перевод двоичного числа из радианной меры в градусную и затем в совокупность цифровых символов переход от построения заглавных символов к построению строчных и наоборот, формирование верхних и нижних индексных надписей формирование обозначений предельных отклонений размеров в соответствии с ЕСКД формирование для программы СИМВОЛ (см. ниже) операторов ТЕКСТ, описывающих однородные строки.  [c.193]



Смотреть страницы где упоминается термин Переводы размеры) : [c.326]    [c.147]    [c.130]    [c.229]    [c.348]    [c.233]   
Технический справочник железнодорожника Том 5 (1951) -- [ c.134 , c.142 ]



ПОИСК



Фут/мин. — Перевод в м/сек



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте