Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Трансляция объекта

Трансляция объекта описывается выражением  [c.47]

Таким образом, трансляция объекта в реальном пространстве приводит к умножению амплитуды в обратном пространстве на комплексную экспоненту. Распределение интенсивности дифракционной картины Фраунгофера дается величиной ( ) , которая не зависит от трансляции.  [c.47]

Рис. 6. Иллюстрация процесса трансляции. Слева — изображение объекта [23], справа — выходное изображение, в котором вместо буквы G виден знак +. Рис. 6. Иллюстрация процесса трансляции. Слева — изображение объекта [23], справа — выходное изображение, в котором вместо буквы G виден знак +.

Как было показано Е.С. Федоровым (1890), всего может существовать 230 различных пространственных групп, которые определенным образом распределяются по 32 классам точечной симметрии. Эти группы называются группами Федорова, или федоровскими группами. Они описывают симметрию кристаллической решетки как бесконечно протяженного объекта. То есть решетка способна совмещаться сама с собой в результате поступательного перемещения, трансляции. Поэтому к рассмотренным выше элементам точечной симметрии добавляется новый элемент симметрии, трансляция 1.  [c.16]

Указанным требованиям в значительной мерс удовлетворяет иерархическая система математического моделирования объектов на различных уровнях абстрагирования, получившая название ИСТРА — Иерархическая Система ТРАнсляции [8]. В соответствии с Р 50-54-87-88 и другими нормативнотехническими документами проектирование с использованием типовых математических моделей системы ИСТРА регламентировано в качестве типового метода автоматизированного технологического проектирования. Использование типовых математических моделей (РД 50-464-84) этой системы в САПР и АСТПП широко освещено в работах [4, 8, 13].  [c.17]

Соблюдение этого условия обусловливает сравнительную простоту трансляции со входных языков на промежуточный. Эта трансляция выделяется в дополнительную фазу и осуществляется конвертором, называемым также лингвистическим препроцессором. По такой схеме с многими входными языками и с единым промежуточным языком построен ПМК ПА-6, предназначенный для анализа и оптимизации непрерывных динамических объектов.  [c.262]

Опишем теперь результаты аналогичного анализа, проведенного не для решеток Бравэ, а для произвольных кристаллических структур. Обратимся к структурам, которые получаются, если произвольный объект подвергнуть трансляциям, образующим решетку Бравэ, и попытаемся классифицировать, группы симметрии таких структур. Они зависят как от симметрии объекта, так и от симметрии решетки Бравэ. Поскольку мы теперь не требуем, чтобы объекты имели максимальную (т. е. сферическую) симметрию, число групп симметрии значительно возрастает существует 230 различных групп симметрии решеток с базисами — 230 пространственных групп. (Сравните это с четырнадцатью пространственными группами, которые возникают, когда наложено условие полной симметрии базиса.)  [c.127]

Природа возмущающего момента может быть различной. Он может возникать 1) от небаланса веса наружной рамки и установленных на ней элементов 2) от сил сухого трения в подвесе наружной рамки, редукторе, двигателе или в элементах, сцепленных с наружной рамкой, например датчиках систем трансляции, преобразователях координат и т. п. 3) от сил скоростного (вязкого) трения, возникающих при движении основания, на котором установлен стабилизатор, во всех этих элементах, главным образом в двигателе, так как скорость его вращения оказывается наибольшей, а его коэффициент скоростного трения также оказывается обычно наибольшим 4) от инерционных сил, возникающих при движении основания в элементах, сцепленных с осью наружной рамки через редуктор (в двигателе и в первых колесах редуктора) 5) от гироскопического эффекта, вызываемого вращением опорной системы координат, относительно которой определяются углы а и 3 (вращение Земли, движение объекта по поверхности Земли и др.).  [c.172]


Иерархия модели предметной области в этом случае будет оп ределяться уровнями вершин графа GR и направленностью ребер графа. Функции отметок вершин и ребер дадут множество отображений над сигнатурой операций с семантическими объектами предметной области sem. Модель предметной области в необходимой степени детализирована в гл. 3 при описании процессов трансляции в виде концепции базы  [c.90]

Использование атрибутных грамматик позволяет получить дополнительные возможности по выявлению ряда ошибок в описании объектов и задач проектирования, ранее возлагаемые на разработчиков ППП упростить способы информационного взаимодействия ППП с моделью предметной области унифицировать процессы трансляции для различных этапов проектирования МЭА путем использования набора базовых транслирующих операторов эффективно адаптировать лингвистическое обеспечен е САПР на класс проектных задач, процедур и объектов проектирования.  [c.95]

Компилятор осуществляет лексический и синтаксический анализ для трансляции программы с языка высокого уровня, выполняет основную работу по составлению объектной программы — генерирует объектиые модули и команды обращения к библиотечным модулям, а также формирует управляющие предложения для редактора связей относительно состава используемых объектных модулей для формирования загрузочного модуля.  [c.374]

В самом широком смысле слова симметрия подразумевает наличие в объектах или явлениях чего-то неизменного, инвариантного по отношению к некоторым преобразованиям. Что касается симметрии геометрических фигур, то это их свойство содержать в себе равные и однообразно расположенные части. Поворотом вокруг какой-либо оси, отражением в точке или в плоскости фигура может совмещаться сама с собой. Такие операции называют симметрическими преобразованиями, а геометрический образ, характеризующий отдельное симметрическое преобразование, — элементом симметрии. Заметим, что всякое тело, как и всякую геометрическую фигуру, можно рассматривать как систему точек. Каждая из конечных фигур имеет, по крайней мере, одну точку, которая остается на месте при симметрических преобразованиях. Такая точка является особенной. В этом смысле кристаллы обладают точечной симметрией в отличие от пространственной симметрии, характерной для кристаллических рещеток, основным элементом симметрии которых является трансляция.  [c.14]

Операционная система управляет выполнением машинных программ, вводом-выводом данных обеспечивает трансляцию программ (перевод программ, написанных на языках Фортран, Алгол, Бейсик, Кобол, ПЛ-1, Ассемблер и др., на машинный язык соответствующей ЭВМ) и их отладку распределяет память, другие ресурсы ЭВМ и т. п. В зависимости от типа и класса используемой в САЭИ ЭВМ ОС обеспечивает реализацию различных режимов ее работы, отличающихся формой организации вычислительного процесса, способом обмена информацией между объектом исследования и ЭВМ, принципом организации взаимодействия между ЭВМ и исследователем. В зависимости от формы организации вычислительного процесса различают монопольный режим работы вычислительной системы, при котором ее ресурсы безраз-  [c.343]

На этапе завершения проектных работ с помощью директив ЯОЗ проектант вводит описание объекта проектирования, например, в виде, принятом в программном комплексе ПАРМ. Описание проходит синтаксический контроль и трансляцию на мегаязык программного комплекса.  [c.168]

Поэтому, создав теорию квантового объекта, построенного из классических элементов, нельзя обойтись без транслятора, переводящего результаты квантовой теории в элементы модели и физические величины классического объекта. Роль такого транслятора выполняет третий постулат квантовой механики. Из-за отсутствия изоморфного соответствия между физическими составляющими квантового и классического объектов результат трансляции является недетерминированным, хотя эволюция квантового объекта полностью детерминирована и описывается уравением Шредингера.  [c.409]

Программное обеспечение подобных приборов включает программы управления работой отдельных блоков и устройств и программы обработки данных. К программам управления относятся программы компенсации начального напряжения ВТП. установки частоты и амплитуды тока генератора по электрофизическим параметрам объекта, калибровки по образцам, проверки работоспособности и т. д. К программам обработки данных относятся программы вычислений по формулам, решения систем линейных и нелинейных алгебраических уравнений, статистической обработки серии измерений, сравнения с допусками, цифровой фильтрации, распознавания сигналов по заданным критериям и т. д. Программы хранятся в постоянном запоминающем устройстве (ПЗУ) или перепрограммируемом запоминающем устройстве (ППЗУ) микроЭВМ. Программы разрабатывают и отлаживают с помощью прототипных микроЭВМ или мини-ЭВМ в языках микроЭВМ или в языках высокого уровня (ФОРТРАН, ПЛ-1) с последующей трансляцией в язык микроЭВМ с помощью специальных программ-трансляторов, называемых кросс-средствами.  [c.138]


ОПЕРАЦИИ СИММЕТРИИ (преобразования симметрии) — пространств, преобразования объекта (кристалла), при к-рых он совмещается сам с собой. К О. с. относятся поворот вокруг оси симметрии, отражение от плоскости симметрии, инверсия относительно центра симметрии, зеркальный поворот вокруг оси симметрии, а также операции дискретных переносов — трансляций. Совокупность О. с. данпого объекта является его группой симметрии. Подробнее см. Симметрия кристаллов.  [c.417]

ТРАНСЛЯЦИЯ (от лат. iranslatio — передача, перенесение)— перенос объекта в пространстве параллельно самому себе на нек-рое расстояние а вдоль прямой, наз. осью Т. характеризуется вектором а. Если в результате Т. объект совпадает сам с собой, то Т. является операцией симметрии (трансляционная симметрия). В этом случае Т. присуща объектам, периодическим в одном, двух или трёх измерениях, примерами к-рых могут служить цепные молекулы полимеров и кристаллы (см. Симметрия кристаллов).  [c.158]

Геометрические нагрузки при трансляции во входной файл программы NASTRAN пересчитываются в узловые и элементные нагрузки. Прикладывая геометрические нагрузки, вы используете свойство геометрических объектов ассоциироваться с узлами и элементами сетки. Геометрия используется также для ориентации нагрузок. Если нагрузка прикладывается к геометрическому объекту, с которым ассоциированы узлы и элементы, то ко всем этим узлам и элементам будут приложены соответствующие нагрузки. Нагрузка, приложенная к геометрическим объектам, не ассоциированным с элементами, в расчете не учитывается.  [c.286]

Геометрические нагрузки выступают как альтернатива и как дополнение к нагрузкам на объекты конечно-элементной модели. Поскольку программы анализа требуют приложения нагрузок непосредственно к узлам и элементам, FEMAP приводит геометрические нагрузки к узловым и элементным нагрузкам во время трансляции модели во входной файл анализа. Определяя нагрузки на геометрию модели, можно значительно упростить ввод данных, особенно в сложных твердотельных моделях. При задании геометрических нагрузок становятся доступными  [c.293]

Объекты, обладающие периодичностью в одном особом направлении, вдоль оси которого располагаются, повторяясь, некоторые трехмерные фигуры, можно назвать стержнями (классификация А. В. Шубникова [19]). Примерами таких объектов служат 5усы, цепи, винты, канаты и т. п. Представителями стержней в атомно-молекулярном масштабе являются цепные молекулы или их пучки. Разумеется, при анализе симметрии, операции которой приводят фигуру в совмещение с самой собою, рассматриваются идеально построенные молекулы. Прп этом мы также абстрагируемся от возможных изгибов молекул, полагая их строго прямолинейными. Мы также абстрагируемся и от того факта, что в цепной молекуле, имеющей очень большое количество элементарных группировок, число их в действительности все же конечно. Мы будем полагать его бесконечным, что позволит строго применять к цепным молекулам операции симметрии, содержащие трансляцию (сдвиг) вдоль оси молекулы.  [c.59]

Создание активных флуороскопических поисковых систем на основе РЭОПов, а также применение усилителей яркости изображения на основе ЭОПов обеспечивает достижение высокой чувствительности, а также получение максимума информации о внутренней структуре объекта контроля при минимальном уровне радиационной нагрузки на него. Однако применение РЭОПов в поисковых системах ограничено в первую очередь их внушительными весогабаритными характеристиками и значительным энергопотреблением, в то время как ЭОПы лишены указанных недостатков и, имея высокое разрешение и удовлетворительную чувствительность, могут обеспечить наблюдение светотеневого изображения при уровнях освешенности 10 . .. 10 лк. Таким образом, применение ЭОПов в мобильных радиационных поисковых системах можно считать обоснованным, а с учетом накопленного опыта создания и практической эксплуатации - предпочтительным. Появление высокочувствительных малогабаритных приемопередающих телевизионных камер на основе ССД-матриц и небольших размеров видеоконтрольных устройств обеспечивает предпочтительное их использование, особенно в мобильных системах, где требуется документирование или трансляция получаемого изображения.  [c.633]

STEP — также самый лучщий выбор при необходимости трансляции твердых тел. Твердотельные объекты будут транслированы как тела, и несмотря на потерю информации о параметрах, цветах и другой, возможность трансляции твердых тел сокращает вдвое объем работ, которые необходимо выполнять при использовании альтернативных средств трансляции.  [c.170]

Инвариантная под руппа позволяет ввести понятие смежного класса на иньариантной подгруппе / . Если g—некоторый элемент гр) )пы, то совокупность элементов вида gR , gR2, gRz.....где / 2—элементы подгруппы R, образуют смежный с g класс по R. Можно показать, что совокупность элементов ьида gR совпадает с совокупностью элементов Rg. Если перемножить элементы одного смежного класса Rgl со всеми э. ементами другого смежного класса Rg2 то результат перемножения дает элементы смежного класса Rg g2 Поэтому, если рассматривать смежные классы на некоторой инвариантной подгруппе R как новые объекты и определить произведение двух смежных классов как смежный класс с элементами, полученными в результате перемножения элементов двух смежных классов, то сами смежные классы образуют группу. Эта группа называется фактор-группой инвариантной подгруппы. Единичным элементом факторгруппы является сама инвариантная подгруппа. Порядок, т. е. число элементов фактор-группы, равен числу смежных классов по инвариантной подгруппе (ниже речь идет об инвариантной ПОД руппе трансляций Т группы О). Не следует смещипать фаКтор-группу с подгруппой группы О. Элементы подгруппы являются элементами группы О, тогда как элементами фактор-группы являются смежные классы.  [c.365]

Объекты, удовлетворяющие этим условиям, называются резкими запаздывающими произведениями. Всегда ли они существуют в теории Вайтмана, удовлетворяющей постулатам I—V, в настоящее время неизвестно. До сих пор в столь общих предположениях удалось доказать существование лишь гладких запаздывающих прсизведений. Последние отличаются от резких произведений тем, что их носитель лежит в е-окрестности Т . Кроме того, условие ковариантности (2.24) справедливо только для трансляций, а не для собственных преобразований Лоренца. Однако в теории возмущений резкие произведения существуют, так что не следует проявлять беспокойства по этому поводу.  [c.21]


В зависимости от важности объекта и периодичности трансляций из них различают стационарные и временные транспункты.  [c.282]

Средства лингвистического обеспечения САПР определяются как система внешнего и внутреннего представления данных. Исходя из этого процесс отображения внешнего представления данных во внутреннее, т. е. внутримашинное , реализованное на физическом уровне представление данных, понимается двояко во-первых, как реализация модели предметной области вне и внутри машины , во-вторых, как процесс трансляции с входных языков комплексной САПР в некоторую сложившуюся систему внутримашинного представления описания процессов, объектов и задач проектирования.  [c.98]

Для решения первой проблемы в гл. 2 рассмотрены формальные средства для декларации семантических объектов модели предметной области комплексной САПР на основе языка технологии базы и средства описания синтаксиса и семантики на основе атрибутных грамматик с применением МБНФ для входных языков. В 3.1, 3.2 предложены алгоритмы трансляции и конвертирования единый) входной язык комплексной САПР — входной язык ППП в терминах отображений. Это позволяет конкретизировать структуру-системы генерации трансляторов комплексной САПР МЭА, состав необходимого программного обеспечения и перечень решаемых им  [c.118]

Генератор тезауруса базы предназначен для автоматического синтеза тезауруса на основе ее формализованного описания. Тезаурусы в составе системы генерации трансляторов коренным образом отличаются от известных словарей трансляторов САПР. Тезаурус базы строится по принципу каталога с некоторым множеством разделов и системой перекрестных ссылок. В постоянной части тезауруса (раздел словаря языка декларации базы) зафиксированы ключевые слова (лексемы) языка декларации базы и используемые разделители, необходимые для реализации процесса трансляции формализованного описания с помощью генератора базы. Эта часть тезауруса выступает как обычный словарь САПР. Остальные разделы тезауруса базы предназначены для фиксации имен сложных семантических объектов, имен субфреймов, фреймов и различных атрибутов. Система перекрестных ссылок позволяет установить иерархию и подчиненность именованных агрегатов данных (семантических объектов, фреймов и атрибутов). Система ссылок позволяет также идентифицировать все свойства именованного объекта данных в составе модели предметной области комплексной САПР.  [c.121]

Такая форма записи управляющего текста, особен1го если п.угя атома впрямую указывает на характер выполняемого пм алгоритлга трансляции, легка для восприятия разработчиком лингвистического обеспечения комплексной САПР. Однако ее машинная обработка нуждается в выполнении дополнительных действий но трансляция собственно управляющего текста, что в целом может наполовину снизить скорость трансляции формализованного задания на едином входно.м языке. Текст на атомарной атрибутной транслирующей грамматике используется в оцифрованной форме. Вместо имен атомов, атрибутов и других агрегатов данных используется ассоциированный с ними порядковый номер в списке атомов пли в тезаурусе базы. Это исключает поиск атомов и данных по имени (хеширование соответствующих таблиц именованных объектов).  [c.133]

Скорость трансляции зависит от степени детализонанпости участков управляющего текста, поступающих на вход атолтов. Если каждый атом имеет средства автоматического доступа ко всем разделал и объектам базы, то в качестве параметров могут фигурировать только имена (номера) объектов. В противно.м случае необ.чо-ди.мо полностью расшифровывать в управляющем тексте все jjoii-ства атрибутов, эк.земпляров фреймов и т. п. В настоящем версии системы генерации трансляторов реализована стратегия минимизации объема управляющего текста. Все подпрограммы — атомы  [c.133]

Синтез алгоритма трансляции средства.ми управляющего текста осуществляется синтезатором управляющих текстов на основе сканирования атрибутированного помеченного графа разбора грамматики раздела единого входного языка. На основании от. метки вершин и ребер графа именами атрибутов семантических таблиц, фреймов и субфреймов, лексемами и разделителями входного языка и именами семантических функций, реализующих семантические правила и контекстные ограничения, может быть получена вся информация, необходимая для кодирования атомов в управляющем тексте и указания всех фактических параметров для них, т. е. имен семантических объектов и металитералов.  [c.135]

Информационная совместимость подсистем проектирования обеспечивается единым входным языком, имеющим соответствующи разделы для каждого из этапов проектирования и использующим атрибутные грамматики, что позволяет получить дополнительные возможности по выявлению ряда семантических (смысловых) ошибок в описании объектов и задач проектирования, ранее возлагаемые на разработчиков ППП, упростить способы информационного взаилюдействия ППП с моделью предметной области, унифицировать процессы трансляции для различных этапов проектирования МЭА путем использования набора базовых транслирующих операторов, эффективно адаптировать лингвистическое обеспечение САПР на класс проектных задач, процедур и объектов проектирования.  [c.182]

Т. точек ТВ. тела зависят от закона движения тела. При поступат. движении тела Т. всех его точек одинаковы, а во всех других случаях движения эти Т. будут вообще разными для разных точек тела. Напр., у колеса автомобиля на прямолинейном участке пути Т. точки обода колеса по отношению к шоссе будет циклоида, а Т. центра колеса — прямая линия. По отношению же к кузову автомобиля Т. точки обода будет окружность, а центр колеса — неподвижен. Определение Т. имеет важное значение как при теор. исследованиях, так и при решении многих практич. задач, с. м. Тарг. ТРАНСЛЯЦИЯ (от лат. transi а tio — передача, перенесение), перенос объекта в пр-ве параллельно самому себе  [c.764]


Смотреть страницы где упоминается термин Трансляция объекта : [c.47]    [c.91]    [c.134]    [c.80]    [c.316]    [c.323]    [c.174]   
Смотреть главы в:

Физика дифракции  -> Трансляция объекта



ПОИСК



Трансляция



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте