Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Определения и терминология

Отклонения размеров сопрягаемых элементов и других размеров могут быть указаны условными обозначениями, как показано на рис. 97. Надо уметь правильно читать и понимать размеры с такими условными обозначениями. Для этого сначала рассмотрим некоторые определения и терминологию  [c.127]

В 1979 г. по поручению Генерального секретаря ООН СМЕЕТ организовал экспертную группу по выработке определений и терминологии в области минеральных ресурсов. Основные рекомендации экспертной группы следующие  [c.14]


Геометрические параметры режущей части разверток. Определения и терминологию разверток см. [14].  [c.334]

ОСНОВНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ  [c.108]

Общие определения и терминология, относящиеся к отклонениям формы и расположения поверхностей, установлены ГОСТ 10356—63.  [c.235]

На манере изложения во всех главах книги заметно отразилась и полемика автора с его оппонентами по ряду вопросов. В. С. Мартыновский был большим мастером научной дискуссии, умея блестяще по форме и серьезно по существу отстаивать как собственные научные позиции, так и работы своих учеников и сотрудников. Поскольку во всякой дискуссии даже при самой высокой научной квалификации ее участников неизбежно высказываются спорные положения, они встречаются и в этой книге определения и терминология тоже не всегда точны и окончательны. Известно, что многие спорные положения в дальнейшем становятся бесспорными иногда они оказываются более полезными, чем, те, которые не вызывают никаких возражений. Учитывая все эти обстоятельства, редактор не считал себя вправе вносить в текст книги какие-либо существенные изменения. Исправлялись только явные ошибки, связанные с недоработкой или с недосмотром при работе над рукописью, или неточности, которые не могут служить предметом дискуссии.  [c.9]

Фика уравнение 368 Фильеры экструдеров 222, 223, 225 Фосфаты 249 Фреттинг-коррозия определение и терминология 296, 583 влияние смазок 297  [c.630]

Определения и терминология. (Символика величин, в отличие от принятой в статье Поглощение света , согласована с ОСТ 1996, изд. 1932 г.) Прозрачностью (или пропусканием) называется отношение силы света, прошедшего через вещество, к силе света, входящего в пего  [c.311]

Более подробные сведения по терминологии, определению и обозначению элементов зубчатых передач приведены в ГОСТ 16530— 70 и ГОСТ 16531—70.  [c.147]

Терминология, определении и обозначения электростатических величин и других понятий соответствуют [9, 16, 21, 53].  [c.106]

Для нормальной работы необходимо знать определенные понятия и терминологию, принятые в стандартах.  [c.4]

Том 1 содержит восемь основных разделов. В разд. 1 дается характеристика особенностей объектов (элементов и систем) энергетики, существенных с точки зрения исследований и обеспечения их надежности. Рассматриваются реальная структура и иерархия управления развивающимися системами электро-, газо-, нефте-, тепло- и водоснабжения. Б рамках ГОСТ 27.002-89 и разработанной терминологии по надежности СЭ [70] приводятся определения и трактовка понятия надежности СЭ, классифицируются различные состояния, процессы и события, характеризующие надежность. Специальное внимание при 12  [c.12]

При определении прироста производительности используют установившиеся понятия и терминологию теории производитель-  [c.220]


Не меньшее принципиальное значение имеет принятая ИСО рекомендация в отношении понятия стандарт. Еще совсем недавно в научно-технической литературе указывалось, что стандарт— это нормативно-технический документ, закрепляющий результаты той или иной работы по стандартизации. Несмотря на кажущуюся простоту, универсальность и убедительность такой формулировки, она не может быть признана правильной, "целесообразной и перспективной, так как резко ограничивает задачи, масштабы и области развития стандартизации. Более того, при таком определении огромная область творческой деятельности конструкторов и технологов не может считаться работой по стандартизации, несмотря на очевидную целесообразность рассматривать их деятельность именно как стандартизацию. К ней относятся многие работы по унификации, типизации, агрегатированию, классификации и терминологии, чаще всего завершаемые выпуском всякого рода нормативных документов, в том числе чертежей, спецификаций, ведомостей, таблиц, руководящих технических материалов (РТМ) и так называемых типажей.  [c.8]

Автоматизация не является простой надстройкой над существующими технологическими процессами обработки давлением, существующими кузнечными машинами и организационными формами кузнечно-штамповочного производства. Автоматизация, будучи связанной со старыми формами производства, в то же время представляет собой новую производственную формацию. Изучение проблемы автоматизации должно начинаться с определения и формулировок основных понятий или, иначе, терминологии по автоматизации. Технические и хозяйственные предпосылки внедрения автоматизации и зависимость их от объема производства относятся также к числу основных предварительных вопросов преподавания.  [c.83]

Стандартизация в области эксплуатации и ремонта машин имеет не меньшее значение, чем для проектирования и производства. Достаточно указать, что в сфере эксплуатации и обслуживания машин занято значительно больше инженерно-технических работников и производственных рабочих, чем в сфере их производства. Затраты на эксплуатацию и ремонт машин за время их использования, как правило, значительно превышают затраты на изготовление. Объектами стандартизации, в первую очередь, должны быть [16] требования к ремонтопригодности конструкций терминология методы задания, обеспечения и оценки показателей ремонтопригодности методы определения содержания работ по техническому обслуживанию и ремонту, методы испытаний для определения и контроля характеристик ремонтопригодности методы и организационные формы технического обслуживания и ремонта и т. д.  [c.23]

В литературе, посвященной двигателям Стирлинга, читатель не найдет ни устоявшейся терминологии, ни стандартных обозначений. Лишь некоторые авторы пытались упорядочить применение определений и символов нам известна по крайней мере одна такая попытка, предпринятая Уокером [1]. Поэтому там, где это возможно, мы использовали общепринятую в настоящее время терминологию или по крайней мере не противоречащую ей. В тех случаях, где предлагаемая терминология могла бы вызвать неоднозначное толкование, для облегчения понимания дается пояснение терминов. Перечень предлагаемых терминов и определений приведен в приложении В.  [c.12]

Термины, определения и обозначения, специфичные для погрешностей конических зубчатых передач установлены СТ СЭВ 1161—78 в дополнение к общей терминологии погрешностей и допусков по СТ СЭВ 643—77.  [c.191]

Определенное значение для однозначного понимания излагаемого в справочнике материала имеет четкая терминология. В связи с недостаточной определенностью и различным толкованием ряда понятий в данной области знаний в главе А1 приводятся определения, которые в дальнейшем используются в тексте.  [c.11]

Для реальных фотопленок пространственная частота отсечки голографического процесса оказывается ограниченной в соответствии с выражением (15) это приводит к тому, что фурье-спектр восстановленного сфокусированного изображения становится равным произведению фурье-спектра объекта на ЧКХ пленки [1]. Отсюда следует, что с ростом пространственной частоты объекта уменьшается глубина модуляции. В сущности это шумовой эффект, который ограничивает измеряемое число градаций яркости на элемент разрешения, пропускаемое системой. Для того чтобы учесть влияние такого шумового эффекта на голографический процесс, воспользуемся результатами и терминологией теории информации [11, 12]. В первом приближении число разрешаемых уровней серого в пределах данного элемента разрешения можно использовать для определения отношения сигнал/шум голографического процесса  [c.162]


АЗ. Деформации несжимаемого тела. В каждом изотропном несжимаемом теле возможны определенные деформации с высокой степенью симметрии. Приведем их здесь последовательно, сохраняя обозначения и терминологию, использованные в монографии [1J. Соответствующие группы деформаций будем относить к семействам О, 1 и т. д.  [c.203]

На основе принятой терминологии рассмотрим основные определения и соотношения, характерные для управления процессом размерной ЭХО [174]. Совокупность средств, обеспечивающих достижение управляемой системой заданной цели, представляет собой управляющую систему. Управляемая и управляющая системы в своем единстве образуют систему управления процессом размерной ЭХО (рис. 69).  [c.107]

Приведенные выше термины выбраны произвольно, так как в литературе по кавитации пока нет единой терминологии. Одна из причин такого положения—некоторая разобщенность исследователей, работающих в этой области. Исследователи пользовались различными методами наблюдения кавитации и проводили эксперименты в сильно отличающихся условиях. В результате возникли разные названия одного и того же типа кавитации. Термины, использованные в этой работе, выбраны авторами на основании собственного многолетнего опыта. Как будет видно из приведенных ниже определений и описаний, авторы стремились в каждом термине отразить отличительную особенность кавитации конкретного типа.  [c.19]

Терминология, определения и обозначения элементов зубчатых передач даны в ГОСТ 16530 — 70 и ГОСТ 16531 — 70, их условные изображения на чертежах — в ГОСТ 2.402—68 (СТ СЭВ 286—76), а изображения колес на рабочих чертел<ах деталей —в ГОСТ 2.403—75 и ГОСТ 2.405—75.  [c.168]

Первый раздел сборника предусматривает опубликование научных материалов по различным вопросам термодинамики. Сюда следует отнести, во-первых, теоретические исследования по общим вопросам технической термодинамики, относящиеся к определению содержания этого предмета, его целей, задач, методологии и терминологии в связи с общим развитием науки и техники за последние годы, во-  [c.304]

При переводе работ Сен-Венана на русский язык переводчик и редактор пытались сохранить стиль и терминологию середины прошлого века. Поэтому не следует удивляться, читая о давлениях вместо напряжений, о неопределенных уравнениях вместо дифференциальных уравнений в объеме, об определенных уравнениях вместо граничных условий, о дифференциальных коэффициентах вместо производных и т. д.  [c.6]

ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОСНОВНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОНЯТИЯ  [c.13]

Примечание. Классификация (фиг. 1) и терминология (табл. 4) основных операций холодной штамповки содержат некоторые неизбежные условности в определении и группировке отдельных операций.  [c.23]

В вводной части приводят обоснование для разработки проекта Таблиц ССД и состояние вопроса о достоверности представляемых данных, указывают наиболее важные области применения этих данных и поясняют смысл использованных условных обозначений, определений и терминов, не включенных в государственные стандарты и рекомендации Комитета научно-технической терминологии Академии наук СССР.  [c.152]

Позже Лейбниц уточнил определение и терминологию. Есть мертвая сила (термин Галилея) — таково, например, давление — оно не производит движения, но стремится его произвести. Есть живая сила, мера которой введена Лейбницем, она существует в движении. Но Лейбниц мыслит диалектически, он не воздвигает непроходимой стены между этими двумя понятиями всем телам присуща собственная сила, между движением и покоем нет качественного различия, живая сила возникает из импульсов мертвой силы, и мера си-128 jjbi должна быть одна — лейбницева, а не декартова. Заодно Лейбниц выдвигает в качестве общего закона положение о сохранении живых сил при (механическом) движении — упругих соударениях и т. п.  [c.128]

Результаты работы КНТТ АН СССР по совершенствованию научно-тех1Шческой терминологии публикуются в его Сборниках рекомендуемых терминов . В таких сборниках кроме терминов имеются также рекомендуемые определения и обозначения физических величин.  [c.6]

Напомним, что упорядочение терминологии, в основном, складывается из выделения системы взаимосвязанных научно-техни-ческих понятий, разработки точных определений и построения самих терминов. При наличии отработанной русской терминологии, упорядочение терминологии теории механизмов и машин на другом языке значительно упрощается, так как система научно-технических понятий остается той же существо определения тоже не меняется, они только переводятся на соответствующий язык построение термина опирается на русский термин, но выполняется, естественно, с соблюдением норм данного языка. Следует заметить, что в создании русской терминологии теории механизмов и машин на этапе обсуждения принимают участие самые широкие круги специалистов из всех республик.  [c.283]

Значительная часть недостатков разрабо- тайных методик составления, например топливно-энергетических балансов, может быть отнесена за счет 1Попыток представить их как механическое соединение баланса топлива, балансов электрической и тепловой энергии, а также побочных энергетических ресурсов при отсутствии достаточно четкого определения их понятий и терминологии.  [c.31]

Уокер [7] составил перечень терминов и определений, и хотя этот перечень не полон, тем не менее он крайне полезен, поскольку из-за отсутствия общепринятых терминов наблюдаются многочисленные разногласия в применении терминов и определений. Такая неблагоприятная ситуация будет существовать до тех пор, пока не будет предпринята серьезная попытка сформулировать полный набор терминов, определений и т. п. При этом необходимо учитывать, что в условиях быстрого со-верпзенствования конструкции двигателей Стирлинга, особенно свободнопоршневых двигателей, по-настоящему полный перечень составить невозможно, однако в распоряжении исследователей уже имеется достаточный материал, чтобы сделать первый значительный шаг в этом направлении. В настоящей книге предпринята такая попытка, и, хотя было бы самонадеянным считать, что охвачены все термины и определения или что предлагаемые термины и определения станут общепринятыми, мы надеемся, что в конце концов придем к общепринятой терминологии и завершим дело, начатое Уокером. Преподаватели технических дисциплин могли бы внести заметный вклад в это дело, приняв из рекомендуемой терминологии то, что они найдут приемлемым. Знакомство с принятой терминологией и привычка к ее употреблению приведут к тому, что номенклатура стандартных терминов и определений будет распространяться и вытеснять неточную и неоднозначную терминологию из литературы.  [c.209]


Такие грибы в ряде случаев идентифицированы, из них составлены наборы штаммов тест-организмов для испытания материалов на биостойкость по разработанной методике [4], Мицелиальные (несовершенные) грибы, выявленные на поверхностях изделий, оборудования и сооружений, согласно новой классификации и терминологии можно отнести к технофилам [3]. Установлено, что отбору определенных видов этих грибов способствовали полимерные материалы (поливинилхлорид, эпоксидные покрытия и др.), низкие температуры (ниже 6 °С), некоторые химические вещества, в том числе весьма активные, например окислы азота и другие в незначительных концентрациях до 0,1 г/л и ниже 12].  [c.64]

Государственные стандарты, устанавливающие терминологию, обеспечивают единство определений при составлении словаря ключевых слов. К сожалению, в настоящее время эти стандарты охватывают лишь незначительную часть терминов, используемых в отрасли и в смежных областях, например, ГОСТ 13607—68 Приборы и преобразователи электроизмерительные цифровые. Основные термины и определения и ГОСТ 13699—74 Запись и воспроизЕедение информации. Термины и определения .  [c.163]

Ввиду пересмотра ГОСТ 18970 — 73 на терминологию по обработке металлов давле-нием, определения и характеристики операций см. в предыдущих изданиях справочг4Ика 1Ю7].  [c.5]

При проверке правильности метрологической терминологии эксперту необходимо помимо ГОСТ 16263—70 использовать и другие стандарты, регламентирующие термины и определения поняшй в области метрологического обеспечения и техники измфений. Например, ГОСТ 8.362—79 ГСИ. Измерение толщины покрытий. Термины и определения , ГОСТ 8.271—77 ГСИ. Средства измерения давления. Термины и определения и др.  [c.35]

Объектом стандартизации являются терминология, единицы физических величин, общие вопросы представления результатов измерений, общие требования к методикам измереннй, вопросы нормирования, определения и контроля метрологических характеристик средств измерений и т. п.  [c.185]


Смотреть страницы где упоминается термин Определения и терминология : [c.102]    [c.23]    [c.296]    [c.5]    [c.279]    [c.59]    [c.483]    [c.202]   
Смотреть главы в:

Усталостная прочность сварных стальных конструкций  -> Определения и терминология



ПОИСК



Логарифмы — Терминология определение

Определение районов космического пространства и основная терминология

Определения (терминология) и условные обозначения — Навесные и настильные траектории при стрельбе под большими углами возвышения

Определения, терминология, классификация

Основные определения и терминология

ТЕРМИНОЛОГИЯ МЕХАНИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ Определение операций

Теоретическое обоснование расчетно-аналитического метода определения припусков на обработку и технологических допусков на промежуточные размеры заготовок Терминология, основные определения и понятия

Терминология

Терминология и определения основных понятий квантовой механики и квантовой теории твердого тела

Технические средства для проведения механических испытаний Терминология и определения



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте