Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Переводные коэффициенты

Но вместо этого было решено, как мы уже говорили, считать температуру тройной точки воды, выраженную в кельвинах, строго постоянной. А все уточнения ее действительной величины перенести на тот переводной коэффициент, который связывает кельвин с другими единицами энергии. По тем же историческим причинам этот переводной коэффициент называют постоянной Больцмана и обозначают feg Его величину мы, фактически, уже приводили в 2.2  [c.88]


Использование единиц СИ позволяет отказаться от принятого ранее в теплотехнической литературе написания уравнений с включением в них переводных коэффициентов и связанной с этим необходимостью указывать каждый раз названия единиц измерения для величин, входящих в эти уравнения. Правильно написанное уравнение предполагает, что все входящие в него величины измеряются в единицах одной какой-либо системы если окончательное значение искомой величины оказывается измеренным неудобной для пользования единицей, оно должно быть переведено в удобную при помощи приставок для кратных и дольных единиц.  [c.7]

Таким образом, переводный коэффициент составляет  [c.218]

Для того чтобы значение (.р выразить в ккал (м Ч -град), надо полученный результат разделить на переводный коэффициент Э= 1,163 вт1(ккал/ч).  [c.310]

Для того чтобы значение а выразить в ккал (м - ч-град), надо полученное значение разделить па переводный коэффициент Э = 1,163 вт1(ккал ч).  [c.311]

Значения коэффициента теплопроводности k для некоторых материалов и веществ показаны на рис. 8.5. В технической литературе значения теплопроводности часто даются в единицах британской системы, поэтому советуем запомнить переводной коэффициент—62,3.  [c.213]

Указанные энергоресурсы включаются в энергетические балансы после их пересчета по методу замещения. В соответствии с этим методом пересчет делается исходя из предположения, что производство электроэнергии на ГЭС и АЭС, при сжигании городских отходов и при утилизации вторичных энергоресурсов, равно как и положительное сальдо в международном обмене электроэнергией, замещаются соответствующим производством электроэнергии на традиционных ТЭС. Таким образом, при учете указанных выше энергоресурсов в энергетическом балансе в качестве упрощенного переводного коэффициента используются усредненные удельные расходы топлива на традиционных ТЭС общего пользования.  [c.130]

При моделировании стремятся масштабы модели выбирать такими, чтобы путем введения некоторого переводного коэффициента с добиться соблюдений условия  [c.83]

Для перевода значений физических величин, встречающихся в книге, в Международную систему (систему СИ) в конце ее помещена таблица с переводными коэффициентами.  [c.3]

Все ресурсные данные о сырой нефти и природном газе следует переводить в метрические единицы, а их энергетический эквивалент — в джоули, используя современные переводные коэффициенты.  [c.38]

Для того чтобы можно было сравнивать эти 210 млрд, т доказанных резервов угля с доказанными резервами других энергоресурсов, следует сначала решить две основные задачи на какой основе их следует сравнивать и какие переводные коэффициенты следует использовать для каждого ресурса при приведении их  [c.79]

Переводные коэффициенты 1 т нефти=1,69 т у. т. 1 км газа =  [c.82]


Приведенная формула соответствует плотности или удельному весу (объемной массе) стали, равному 7,85 г см (7850 кг м ). Для определения веса (массы) 1 пог. м легированных сталей и сплавов и других материалов пользуются переводными коэффициентами, наиболее полно приведенными в работе  [c.59]

В качестве основного измерителя принимается двухосная автомашина, а для остальных типов машин и их модификаций определяются энергетические переводные коэффициенты по следующей формуле  [c.238]

Следовательно, энергетический переводной коэффициент трехосных машин в двухосные по кузнечному производству составляет 1,5.  [c.238]

Таким же образом по формуле (1) определяют переводной коэффициент по всем цехам завода и по каждому энергоносителю. Если разница в переводных коэффициентах по различным энергоносителям небольшая, то принимается общий переводной коэффициент для всех видов энергии (обычно по результатам просчета затрат электроэнергии).  [c.238]

Для определения общего числа условных машин за отчетный период объем выпускаемой продукции в физических единицах каждого вида умножают на соответствующий переводной коэффициент Кэн и результаты суммируют. В нашем примере это число равно 2530.  [c.238]

А—переводной коэффициент, равный при определении долговечности в часах (Л = 3600), в сменах (А = 3600 t M вр), в годах А = 3600 см вр см)  [c.218]

Вибратор производит колебание иглы датчика с частотой в диапазоне 20—150 гц. Вибратор питается от стандартного звукового генератора типа ЗГ-2М и ЗГ-1. Резонансная частота колебательной системы вибратора принята равной 890 гц. Измерение амплитуды колебаний якоря осуществляется при помощи микроскопа с окуляр-микрометром и производится один раз с целью определения статической чувствительности вибратора, т. е. величины перемещения якоря в зависимости от силы тока, протекающего через обмотку вибратора. При градуировании профилометра В. М. Киселев исходит из того положения, что чувствительность вибратора остается постоянной во всем рабочем диапазоне колебаний (20—150 гц) и не зависит от частоты питающего тока. Поэтому в процессе градуирования профилометра связь между его показанием и показанием миллиамперметра, включенного в обмотку вибратора, осуществляется через переводной коэффициент без учета погрешности амплитуды якоря, возникающей в результате инерционных явлений.  [c.246]

В настоящее время внешние факторы торможения, т. е. начальная кинетическая энергия, начальная линейная скорость и давление в тормозной системе задаются при стендовых испытаниях такими же, как и при затормаживании автомобиля. Это положение справедливо в том случае, если энергия движущегося автомобиля гасится только за счет работы трения накладок по тормозному барабану. Но так как на затормаживание автомобиля оказывают дополнительное воздействие некоторые другие факторы, то такое формальное соблюдение равенства исходных параметров торможения не обеспечивает ни постоянства работ сил трения, ни постоянства мощности трения, и, следовательно, не обеспечивает идентичности физических состояний тормозных накладок в условиях стендовых и дорожных испытаний. Это обстоятельство способствует тому, что результаты стендовых и дорожных испытаний оказываются несравнимыми между собой, т. е. при сопоставлении результатов названных испытаний невозможно установить какой-либо постоянный переводной коэффициент. Рассмотрим особенности торможения автомобиля и стенда.  [c.129]

Является важным также и то, что проведение испытаний в условиях равенства работ и мощностей трения, а не в условиях формального сохранения одинаковыми внешних факторов, дают возможность организовать лабораторную проверку качества тормозных накладок на малых инерционных машинах типа КИН-3 или ДИН-3, в которых используются не натурные тормозные накладки, а лишь образцы этих накладок. Учет зависимости температурного режима этих стендов от коэффициента перекрытия, теплоотвода и других параметров позволяет получить переводные коэффициенты, обеспечивающие сравнение полученных результатов, т. е. организовать быструю, легкую и эффективную проверку качества тормозных накладок в процессе разработки рецептуры материала и выбора технологического режима для их изготовления. Следовательно, единые по своему целевому назначению и критериям испытания на настольных стендах в лаборатории, стендовые испытания, дорожные испытания и эксплуатационная проверка будут полностью обеспечивать как контроль качества готовой продукции, выпускаемой заводами асбо-технической промышленности, так и опытных изделий, разрабатываемых с целью улучшения условий эксплуатации автомобилей.  [c.131]


Из формулы (14.3) следует, что при Кх (ф. Ф + я) = О могут иметь место три случая 1) переводной коэффициент погрешностей  [c.479]

Приведенного материала вполне достаточно, чтобы дать негативную оценку попыткам сведения постоянной Больцмана к всего лишь переводному коэффициенту от эпергетических единиц к тепловым. Да и физически это совершенно неверно. Соотношения (48) и (53) справедливы лишь при условии, что тело находится в тепловом равновесии. Если же состояние коллектива неравновесно (пучок частиц из ускорителя), то в этом случае средняя энергия частиц уже не может измеряться темпер11.турой. Возможные определения температуры отнюдь не исчерпываются этими соотношениями. Например, полость, заполненная излучением, имеет объемную плотность энергии Q, пропорциональную 7 Q = o-T. Здесь а — постоянная Стефана— Больцмана, она определяется через другие фундаментальные константы. Определение температуры по этому закону является значительно более общим. Определения же (48) и (53) справедливы лишь для вещества, для тел, состоящих из молекул и атомов. Другие возможные определения температуры будут даны ниже.  [c.78]

Для получения постоянной Холла в указанной размерности (наиболее употребительной) в (4. 28) фигурирует переводной коэффициент 10 , при этом холловокая разность потенциалов должна быть выражена в в ольтах, ток — в амперах, толщина с1 — в сантиметрах, магнитное поле Н — в эрстедах.  [c.136]

I а другой—либо коэффициент теплоёмкости с кал1м град, либо Q газовая постоянная R м 1сек град, либо постоянная Больцмана Т А=1,37-10 1 эрг1град. Если мы будем измерять количество теплоты и температуру в механических единицах, то механический эквивалент тепла и постоянная Больцмана будут входить в формулы как абсолютные безразмерные постоянные и будут аналогичны переводным коэффициентам при пересчёте, например, метров в футы, эргов в килограммометры и т. п.  [c.17]

Следует вспомнить соотношение между кгс (кГ) и н 1 кгс== = 9,80665 с 9,81 (это округленное значение будет использоваться везде в дальне(1шем). Таким образом, переводный коэффициент для единиц силы = 9,81 н кгс (н/кГ). Отсюда, если сила задана в кгс и требуется измерить ее в н, надо заданное значение умножить на 9,81 н/кгс наоборот, если сила выражена в и требуется измерить ее в кгс, надо заданное значение разделить на 9,81 н/кгс.  [c.19]

В технической литературе встречаются и другие единицы измерения энергии, не рекомендуемые ГОСТ килограмм— сила—метр кгс м, или кГ-м), лошадиный силочас [л. с. ч.) переводные коэффициенты между различными единицами измерения приведены в табл. 1-4. Среди ш х следует обратить внимание на широко используемый коэффициент Е == 860 ккал/квт ч, называемый в литературе термическим эквивалентом ки.човатт-часа.  [c.38]

Примечание. Для того чтобы получить значениямассовс й средней теплоемкости, измеряемой в кджКкг град), надо воспользоваться формулой (1-37) входящее в эту формулу значение р hi-ходят по формуле (1-Г/) (см. пример 1-23). Для того чтобы табличные значения теплоемкостей выразить в ккал1(м град), надо та()-личные значения разделить на переводный коэффициент /С=4, 9 кдж ккал.  [c.47]

Т. е. переводной коэффициент составляет 5 = 3,6х х10 дж1квт-ч. Умножив полученное по формуле (4-16) значение на этот переводной коэффициент, получают расход пара, выраженный в кг кет ч.  [c.177]

Если I l и I-2 подставлены в кдж кг, то значение do получают в кг/кдж и для перевода его в кг/квт ч надо полученное значение умножить н.ч переводный коэффициент Э = 3,6 10 кдж1квт ч. Если j l и подставлены в формулу (4-16) в к.кал1кг, то значение do получ.ают в кг ккал, и для перевода его в кг1к.вт-ч надо полученное значение умножить на переводной коэффициент Э = 860 ккал/квт ч (см. примеры).  [c.178]

Чтобы получить зна [ения теплопроводностей тел в KKaAj(M ч град), надо табличные значения разделить на переводный коэффициент Э 1,163 вт](ккал1ч).  [c.214]

Чтобы выразить значения в К2С k/jhS, надо табличные значения разделить на переводный коэффициент 9,61 н1кгс  [c.233]

Чтобы получить значения коэффициентов излучения ч ккалЦм- ч град ), надо табличные значения разделить на переводный коэффициент Э 1,163 вт1 1скал1ч).  [c.252]

Повреждения в полимере при облучении обычно определяются интегральной поглощенной дозой независимо от типа излучения. В связи с этим часто возникает необходимость установить влияние мощности дозы. Эйткин, Ральф и Шелдон [1 ] облучали эпоксидные смолы в реакторе у-квантами на сборке отработанных твэлов и электронами на линейном ускорителе. В реакторе образцы облучали на воздухе при 70° С в потоке тепловых нейтронов 1,2-10 нейтрон/ см -сек). С учетом переводного коэффициента 10 нейтрон/см =7-10 рад были получены дозы 1,2-10 8,5-10  [c.53]

Чрезвычайно сложен выбор величины переводного коэффициента для разнообразных малоисследованных видов нефти, извлекаемых из вязких и тяжелых нефтей, нефтеносных песков и горючих сланцев. Характеристики извлекаемых товарных нефтей зависят от технологии извлечения. В СССР и КНР горючие сланцы зачастую добываются, измельчаются и сжигаются в бойлерах, их теплота сгорания в этом случае принимается равной 27,43 ГДж/т. Коэффициент извлечения углеводородов при этом колеблется также в очень широких пределах. Сообщалось, что только на месторождении нефтяных песчаников Атабаска может быть извлечено 3,6 млрд, т нефти из доказанных резервов песчаника и 11 млрд, т — из вероятных его резервов. Только в СССР, Бразилии и КНР сланцы перерабатываются в нефтепродукты, поэтому лишь в этих странах резервы сланцев действительно относятся к доказанным. Даже для богатейших запасов сланцев бассейна Пай-синз (США) еще не выполнена технико-экономическая оценка. Имеется так много неясностей в целом по этим видам нетрадиционных запасов нефти, разработка которых невозможна обычными средствами, что расчеты могут быть лишь ориентировочными. Мы будем пользоваться величиной их теплоты сгорания 40 ГДж/т.  [c.81]

Один из прогнозных энергетических балансов был разработан Д. Котзе для ЮАР. Энергетические балансы были предварительно разработаны на каждый год с 1933 г. по 1972 г. с использованием переводных коэффициентов из работы ООН, 1963 г. Далее составлялись прогнозы на 1980 г. и 2000 г. Определенные допущения принимались относительно установленной мощности АЭС и ГЭС, а также того, что вся нефть импортируется. Возможность увеличения производства жидкого топлива из угля не учитывалась, хотя, как уже указывалось, имелись планы сооружения нового, более крупного предприятия. Результатом этой довольно тщательно выполненной работы является вывод, что ЮАР будет обеспечивать себя собственной энергией, за исключением нефти, а уран сможет экспортировать. Производство и потребление угля в ЮАР в 2000 г. оценивается более чем в 150 млн. т, однако, исходя из промышленных запасов угля в стране 16 431 млн. т, максимальные возможности добычи угля к 2030 г. могут составить 200 млн. т, что показывает определенный экспортный потенциал.  [c.272]


Затем разрабатываются нормативные таблицы, включающие плановый выпуск изделий всех групп, массу каждого изделия и входящие в пего материалы в укрупненной номенклатуре. На основе этих таблиц разрабатывают переводные коэффициенты для определения корм расхода каладого материала для других изделий данной группы. Нормы расхода материалов на другие изделия каждой группы определяют как произведение нормы расхода типового представителя на величину переводного коэффициента того изделия группы, для которого определяется норма расхода.  [c.173]

Масса одного метра прутков (см. табл. 7) определена для сплава В95, плотность которого 2,85 г/см . Для вычисления приближенной массы прутков из других сплавов следует приведенные в табл. 7 данные умножить на переводный коэффициент, соответствующий маркам сплавов АМцС, АМц — 0,958  [c.139]

Примечания 1, Переводные коэффициенты электросопротивлеиия р = 10 ОМ СМ = 10 МКОМ СМ, 2, Удельная электропроводность X = -—. 0 1 0М ММ 1М =  [c.316]


Смотреть страницы где упоминается термин Переводные коэффициенты : [c.67]    [c.72]    [c.79]    [c.214]    [c.232]    [c.34]    [c.40]    [c.167]    [c.241]    [c.135]    [c.35]    [c.479]   
Смотреть главы в:

Цветные металлы и сплавы  -> Переводные коэффициенты



ПОИСК



Единицы измерения и переводные коэффициенты

Использование переводных коэффициентов для построения номограмм

КОЭФФИЦИЕНТ - ЛАТУНЬ электросопротивления переводны

Мощность переводные коэффициенты

Переводные коэффициенты для асбестоцементных труб и муфт

Переводные коэффициенты для керамических труб

Переводные коэффициенты для керамических труб — Переводные коэффициенты для асбестоцементных труб и муфт

Переводные коэффициенты для пересчета единиц измерения теплоизоляционных материалов

Переводные коэффициенты размерностей модулей упругости, напряжений и вязкости

Таблица некоторых физических постоянных и переводных коэффициентов



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте