Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Фаза трансляции

Структура трансляторов. Типичные функции трансляторов — контроль правильности исходной информации, генерация текста объектной программы. Процесс трансляции состоит из нескольких этапов, называемых фазами трансляции. Основные этапы — лексический и синтаксический анализ, генерация кода.  [c.261]

Фаза трансляции 261 Файл индексный 279 Фонд информационный 269 Форма нормальная 276  [c.333]


Вывод этих уравнений достаточно прост и основывается на следующих соображениях если твердое тело находится в кристаллическом состоянии, то обязательно имеется направление, вдоль которого все идентичные по свойствам узлы располагаются параллельными рядами и в каждом таком ряду они связаны трансляцией а. Если на такой ряд направить под произвольным к нему углом ао параллельный пучок монохроматического излучения с длиной волны % (рис. 1.37),. то отражение будет происходить только в тех направлениях, для которых все взаимно складывающиеся отражения от узлов, связанных между собой трансляцией а, находятся в одной фазе. Этс возможно лишь в том случае, если разность хода между волнами рассеянными от двух соседних узлов А=ЛС—5D (рис. 1.37), равна целому числу Длин волн, т. е.  [c.39]

Соблюдение этого условия обусловливает сравнительную простоту трансляции со входных языков на промежуточный. Эта трансляция выделяется в дополнительную фазу и осуществляется конвертором, называемым также лингвистическим препроцессором. По такой схеме с многими входными языками и с единым промежуточным языком построен ПМК ПА-6, предназначенный для анализа и оптимизации непрерывных динамических объектов.  [c.262]

Наиболее сложная фаза при трансляции — синтаксический анализ. Математическим аппаратом, используемым при построении синтаксических анализаторов, является аппарат формальных грамматик.  [c.262]

Подобным же образом можно найти и осуществить приведение колебательного представления для точки Ь. Рассмотрим вычисление характеров элемента б2х г10 . Вклад от атома (О, О, 0), который остается на месте, равен —1. Атом (Уг, Уг, Уг)а переводится в положение (—Уг, — 7г, —Уг)а. Соответствующая трансляция / = + 2 + tг дает фазу  [c.151]

Если порядок расположения распространяется не только на ближайших соседей, но и на соседей, находящихся на более далеком расстоянии, возникает структура с дальним порядком. Дальний порядок является характерной особенностью кристаллических материалов. Наличие дальнего порядка обусловливает повторяющуюся картину расположения атомов в пределах всего кристалла. Можно говорить об "элементарной ячейке", которая повторяется во всех трех измерениях. Она представляет собой наименьший объем, путем трансляции которого можно полностью воспроизвести структуру кристалла. Интерметаллические соединения (электронные соединения, фазы Лавеса, фазы внедрения). Молекулярные фазы.  [c.44]

Третья фаза состоит в трансляции формализованного описания базы средствами генератора базы и заканчивается генерацией базы — машинной модели предметной области комплексной САПР.. Первая и третья фазы могут в процессе отсутствовать, если изменение состава ППП, т. е. введение новых ППП не приводит к модификации (доработке) предметной области комплексной САПР.  [c.122]


Возможные доработки синтезируемого транслятора осуществляются соответствующей корректировкой формализованного описания, хранимого в одном из разделов постоянных символьных библиотек, и повторением процесса с четвертой фазы. Оцифрованный управляющий текст постоянно хранится в одном из неуничтожаемых наборов данных. Для активизации работы транслятора, ориентированного на данный входной язык, необходимо загрузить массивы с оцифрованным управляющим текстом в оперативную память ЭВМ и запустить программу настройки универсального адаптируемого транслятора. После этого он способен выполнять трансляции текстов формализованного задания на данном входном языке.  [c.123]

Девятая фаза заключается в комплексном тестировании транслятора. Комплексное тестирование предполагает не только генерацию ошибочных текстов формализованных заданий н проектирование на разработанном входном языке и проверку возможностей распознавания ошибок синтезированным транслятором, но и распечатку с последующим анализом правильности заполнения рабочей области базы и всех экземпляров семантических таблиц, заполненных в результате трансляции.  [c.126]

Одна или несколько фаз трансляции, заканчивающиеся формированием файла, направляемого во внешнюю память, называются проходом. Однопроходные трансляторы наиболее экономичны по затратам времени. В них входная информация порциями проходит все фазы трансляции, так что к моменту обработки новой порции уже закончена генерация кода для предыдущей порции. Это ограничивает возможности генерирования высокоэффективных рабочих программ. Оптимизирующие трансляторы являются многопроходными, в них на очередном проходе могут быть использованы особенности всей программы, просмотренной на предыдущем проходе, для принятия мер по повышению эффективности генерируемой программы. Такими особенностями могут быть наличие повторяющихся участков программ, которые можно не дублировать, повторяющихся вычислений, которые можно выполнить однократно и т. п. В двухпроходных транслятораах обычно за первый проход выполняются лексический и синтаксический анализы, за второй — генерация ко-  [c.261]

Естественно, что подпрограммы — атомы, реализующие проверку семантики формализованного описания входных языков комплексной САПР, являются программами обработки значений атрибутов семантических таблиц, настроенными на определенный алгоритм обработки. Сами эти подпрограммы обработки значений атрибутов никакой семантики не несут. Смысл данной обработки, т. е. семантика входного языка, выявляется при необходимости применения именно в данной фазе трансляции именно данного алгоритма обработки, т. е. определяется исключительно прогма-тикой данного контекста.  [c.125]

После проверки семантических правил выполняется седьмая фаза трансляции, т. е. отметка некоторых вершин или дуг атрибутированного помеченного графа разбора соответствующими семантическими подпрограммами и их фактическими параметрами. Если применение семантических правил происходит после разбора синтаксиса предложения, то граф достраивается соответствующим дополнительным числом вершин и дуг, отметка которых не приводит к действиям, связанным с анализом текста формализованного описания, а соответствует только порядку применения семанти- ческих правил и реализующих их функций.  [c.126]

Среди чистых металлов, в к-рых наблюдаются С. п. в., наиб, исследован Сг, поверхность Ферми к-рого обладает двумя конгруэнтными участками дырочным октаэдром, центрированным в точке Н Бриллюэна зоны, II электронным квазиоктаэдром, центрировацвым в точке Г. Октаэдрич. грани перпендикулярны к направлению [111], и электронный октаэдр меньше дырочного. Значит, часть этих двух листов поверхности Ферми может быть совмещена трансляцией на волновой вектор Q = (G/2)(l -f 6), где б 0,05 при Г = О К. При этом суммарные объёмы электронного и дырочного октаэдров примерно равны, и в фазе С. п. в. эти октаэдры исчезают, перекрытые щелью.  [c.636]

Фазовый наклеп аустенитных сплавов осуществляется в результате прямого и обратного мартенситных у- а- у превращений, исследование которых еще далеко от завершения. В частности, необходимо выяснить возможность создания более широкого круга упрочняемых фазовым наклепом неферромагнитных сталей, в которых обратное мартенеитное преврашение а- у осуществляется путем мартенситоподобного размножения кристаллографических ориентаций у-фазы. Интерес к развитию этого нового направления возрастает с обнаружением высокого упрочнения сталей при образовании чрезвычайно дисперсных пластинчатых у-кристалпов разной ориентации. Следует решить задачу о механизме фазового наклепа на дислокационном уровне. Эта проблема осложняется тем, что при обратном мартенситном превращении возможна не только трансляция сушествуюших в исходном а-мартенсите типов дислокаций, но и образование новых дислокаций в результате самой сдвиговой перестройки а- у. Решение задачи еше более затрудняется лри исследовании дислокационной структуры стареющих и упорядочивающихся сплавов, а также сплавов с различным механизмом а- у преврашения.  [c.245]


Для описания структуры аморфной фазы материала в [48] применялась континуальная модель с использованием риманового иростра1нства с постоянной положительной кривизной (5 ). Построение упорядоченной фазы в 8 достигается трансляцией и поворотом тетраэдрической ячейки со стороной, равной 1, вдоль некоторого сечения Х + + Z = В — определяемого параметром t.  [c.227]

Таким образом, мы видим, что смещения ,- представляют собой суперпозицию гармонических колебаний. Колебания с одной частотой эквивалентных атомов в разных ячейках в силу (9.4) оказываются периодически сдвинутыми по фазе. Длина волны каждого колебания, очевидно, равна А - = 2тг к . Другими словами, каждому нормальному колебанию, выбранному так, чтобы оно преобразовывалось по неприводимому представлению грухшы трансляций, соответствует плоская волна с волновым вектором, равным вектору к этого ххредставления.  [c.109]

Четвертая фаза заключается в трансляции синтаксиса отдельных конструкций входного языка, проверке корректности описания синтаксиса средствами МБНФ, построению скелетов графов разбора для отдельных предложений языка, отметке его вершин и ребер лексемами, разделителями, атрибутами, а такн№ в заполнении словаря лексем и разделителей.  [c.122]

Шестая фаза соответствует трансляции контекстных правил ж ограничений и семантических вставок в МБНФ, проверке декларированных правил вычисления значений атрибутов и их неза- цикленности на основе трансляции текста формализованного опи- сания входного языка и текущего состояния базы.  [c.123]

Восьмая фаза заключается в сканировании помеченной структуры, в составлении управляющего трансляцией задания на входном языке текста на основе промежуточного языка с атомарной 1трибутной транслирующей грамматикой, цифровой кодировке текста и фиксации его во внешней памяти ЭВМ в виде на- бора файлов.  [c.123]

Рассмотренная структура универсального адаптируемого транслятора с использованием атомарной атрибутной транслирующей грамматики в качестве грамматики промежуточного языка позволяет сформулировать задачу синтеза трансляторов для различных разделов единого входного языка (восьмая фаза автоматического процесса синтеза из.меняемой части програ-ммных средств лингвистического обеспечения комплексной САПР) таких, как синтез текста, управляющего процессом трансляции формализог5аино-го задания.  [c.135]

Аналогичное утверждение справедливо и в отношении формулируемых для входного зыка i-гo ППП семантических правил и коптскстных ограничений. При этом часть контекстных ограничений, справедливых одновременно для раздела Lj единого входного языка II входного языка -го ППП может быть опущ епа при описании семантики так как они заведомо выполняются при трансляции формализованного задания на едином входном языке в рабочую область базы. Вторая — четвертая фазы автоматической генерации конверторов аналогичны, соответственно, четвертой — шестой фазам автоматической генерации транслятора с единого входного языка, т. е. заключаются в трансляции синтаксиса и ссхмантики и проверке корректности правил их описания.  [c.138]


Смотреть страницы где упоминается термин Фаза трансляции : [c.124]    [c.128]    [c.134]    [c.69]    [c.557]    [c.557]    [c.33]    [c.33]    [c.35]    [c.518]    [c.664]    [c.19]    [c.20]    [c.215]    [c.476]    [c.680]    [c.325]    [c.657]    [c.896]   
Основы теории и проектирования САПР (1990) -- [ c.261 ]



ПОИСК



П фазы

Трансляция



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте