Энциклопедия по машиностроению XXL

Оборудование, материаловедение, механика и ...

Статьи Чертежи Таблицы О сайте Реклама

Примечания редактора

ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРОВ РУССКОГО ПЕРЕВОДА.  [c.583]

Эти слова в Матем. сборнике написаны по-русски. [Очевидно, это — примечание редактора Матем. сборника. Прим, ред.]  [c.771]

Редактор считает своим долгом донести до читателя в наибольшей мере оригинальный, современный и интересный материал рукописи, ограничиваясь только небольшими примечаниями. Редактор благодарит профессоров Н. И. Гамаюнова, А. И. Леонтьева, А. П. Прудникова, доцентов В. А. Бубнова и А. А. Алексашенко за ценные замечания по отдельным разделам рукописи.  [c.3]


Затруднение заключается в определении параметра К, в который входит неизвестная величина hg. Метод его определения указан в примечании редактора к работе Мюллера [38]. Максимум К = F (К) может быть при = О или = 0. Так как  [c.229]

Здесь и в примечаниях редактора русского издания звездочкой обозначены литературные источники из дополнительного библиографического списка.  [c.8]

ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА  [c.607]

Примечания редактора перевода  [c.608]

Примечания редактора перевода 611  [c.611]

Примечания редактора перевода 613  [c.613]

При переводе мы стремились передать своеобразие лекционного стиля автора и используемой им терминологии в необходимых случаях дополнительные разъяснения сделаны в виде примечаний редактора.  [c.5]

Очевидно, авторы здесь имеют в виду сходящиеся и расходящиеся течения в пограничных слоях на телах с изменяющейся по длине поперечной кривизной (см, примечание редактора к 10-1), т. е. в трехмерных телах с переменной площадью поперечного сечения. Иллюстрация (рис. 10-1,(3) в оригинале книги, по-видимому, помещена ошибочно и в переводе заменена другой (из обзорной статьи Ф, Мура [Л. 7 ]). (Прим. ред.)  [c.219]

При подготовке русского перевода книги произведены небольшие сокращения в случаях, когда описываемые технологические приемы, материалы или техническая документация не применяются в СССР. В примечаниях редактора перевода содержатся указания на некоторые советские стандарты и научно-технические решения.  [c.6]

Примечания редактора перевода к тексту помещены в конце книги. Ссылки на них в тексте даются полужирными цифрами в верхнем индексе. Наряду с примечаниями иногда в самом тексте в скобках даются введенные редактором перевода пояснения они отмечены инициалами А. Ф.  [c.19]

ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА 567  [c.567]

ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА 571  [c.571]

ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА 573  [c.573]

Примечания составлены Л. С. Полаком. При составлении примечаний частично использованы отдельные замечания и примечания Журдена, Конвея и Мак-Коннеля. Примечания 208, 209, 213 и 232—237 составлены Г. А. Соколиком. Ссылки на примечания редактора Сборника в тексте статей сборника обзначены так [ ]. Примечания авторов статей обозначены так ). В немногих случаях, когда примечания редактора помещены непосредственно под текстом статей, они заключены в квадратные скобки и отмечены подписью Прим. ред. Нумерация рисунков в каждой статье самостоятельная независимо от того, какова была нумерация их в подлинниках статей и книг.  [c.880]

При выводе правила фаз и описании рав.човеснй Де Донде не использует понятие независимого компонента системы. Однако ему очень наглядно и изящно удалось дать строгое определение этого понятия. Согласно (10.15) число независимых компонентов определяется как разность между общим числом составляющих, образующих данную систему, и числом реакций, протекающих в ней. При описании химических равновесий такой подход более нагляден, так как позволяет полнее охарактеризовать химическую природу системы. Однако при описании фазовых равновесий (особенно при помощи диаграмм состояния) целесообразнее пользоваться понятием независимых компонентов. Поэтому в существующих руководствах по гетерогенным равновесиям, начиная от классической работы Гиббса (см. примечание редактора в предыдущей сноске), понятие независи.мых компонентов используется шире. Прим. ред.  [c.77]



Смотреть страницы где упоминается термин Примечания редактора : [c.419]    [c.420]    [c.421]    [c.422]    [c.424]    [c.425]    [c.536]    [c.537]    [c.538]    [c.539]    [c.540]    [c.541]    [c.542]    [c.543]    [c.609]    [c.7]    [c.9]   
Смотреть главы в:

Курс теоретической механики Том 2 Часть 1  -> Примечания редактора

Курс теоретической механики Том 2 Часть 2  -> Примечания редактора

Лекции по теории газов  -> Примечания редактора



ПОИСК



О средних по времеви Для случайных процессов, рассматриваемых как цепм Маркова Примечания редактора

О средних по времени для случайных процессов, рассматриваемых как цепи Маркова Примечания редактора

Примечание редакторов русского перевода

Примечания

Примечания редактора перевода

Редактор



© 2025 Mash-xxl.info Реклама на сайте