ПОИСК Статьи Чертежи Таблицы Предисловие к русскому изданию из "Водоснабжение Издание 5 " Как видно из предисловия Е. Бэббита к английскому изданию, книга предназначается в основном в качестве учебника. Оба автора являются профессорами Иллинойского университета. [c.5] Русский перевод книги дается в сокращенном виде за счет полного исключения нескольких глав (1 2 4—8 10—16 25 по оригиналу). Некоторые из этих глав имеют только косвенное -отношение к водоснабжению и освещают вопросы, которые в наших высших и средних технических учебных заведениях являются предметом самостоятельных дисциплин. К тому же в этих главах приводятся в сжатом виде только весьма элементарные данные, не представляющие интереса и для специалистов по этим дисциплинам. [c.5] К числу таких глав относятся Гидравлика (гл. 2 по оригиналу элементарные понятия), Подземные воды (гл. 4 общие сведения по гидрогеологии), Метеорология и гидрология (гл. 6), Плотины (гл. 7), Напряжения в трубах (гл. 10 вопросы статической работы трубопроводов), Зацрудные водоемы (гл. 11 весьма краткие и элементарные сведения о водохозяйственном расчете), Электрооборудование (гл. 13), Двигатели для насосов (гл. 14), Водные организмы (гл. 25). [c.5] Другие из исключенных глав, хотя и имеют непосредственное отношение к водоснабжению и даже касаются основных его вопросов, содержат в основном только общие сведения описательного характера, хорошо известные нашим специалистам. [c.5] В других главах опущены некоторые отдачьные абзацы, не содержащие каких-либо более или менее конкретных сведений. [c.6] Почти без сокращения оставлены главы 26—31, касающиеся улучшения качества воды. [c.6] Так как книга предназначается главным образом как учебник, в большей ее части содержатся элементарные сведения и изложение основ водоснабжения. Тем не менее перевод дается без исключения этих элементарных сведений, чтобы не была нарушена полнота освещения того или иного вопроса и чтобы книга в результате выборочного перевода не представляла собой комплекса не связанных между собой сведений. [c.6] Кроме того, полный перевод дает лучшее представление об общем состоянии техники водоснабжения в США и частично в других зарубежных странах, поскольку в книге приводятся иногда ссылки на эти страны. [c.6] Наконец, достаточно полный перевод книги, являющейся, как сказано, учебником, дает представление об объеме знаний в области водоснабжения, который требуется от изучающих эту дисциплину в США. [c.7] Положительной особенностью книги является наличие большого числа ссылок на различные литературные источники, главным образом на периодические издания. Это дает возможность, в случае необходимости, более углубленного ознакомления с тем или иным вопросом по использованным авторами источникам. Необходимость в этом может возникнуть особенно потому, что многие вопросы освещены в книге лишь в самых общих чертах с расчетом на то, что более углубленно вопрос должен быть изучен по используемым источникам. Наличие большого числа ссылок позволяет рассматривать книгу как своего рода справочное библиографическое пособие. [c.7] Гидравлическому расчету водопроводной сети уделено достаточное внимание, но излагаемая методика расчета не отличается достаточной стройностью. Это в сильной степени затрудняет понимание приводимого метода расчета Харди-Кросса, широко распространенного в США. Пониманию сущности расчета помогает приводимый пример расчета, но, к сожалению, в нем имеется ряд неясных мест (см. примечания к русскому переводу в конце книги). [c.7] Совершенно обойден расчет сети с контррезервуаром и нет даже упоминания о возможности такого случая. Отсутствуют и такие вопросы гидравлического расчета, как определение требуемого напора насосов и высоты водонапорной башни, хотя эти вопросы являются основными при расчете любой водопроводной сети. [c.7] Достаточно полно представлено оборудование водопроводных сетей, хотя в ряде случаев описание сложного оборудования дается с излишней схематичностью, затрудняющей понимание работы оборудования (например, гасители гидравлического удара, воздушные вантузы, предохранительные клапаны и др.). [c.8] Весьма отрывочны сведения о противокоррозионной изоляции трубопроводов, битумной и цементной облицовке трубопроводов, катодной защите. Приводимые сведения не дают возможности хорошо ознакомиться с этим вопросом. Вместе с тем приводится достаточно большой перечень литературы по изоляции трубопроводов, что в некоторой степени устраняет указа1шый недостаток. [c.8] Не в пример всем другим главам, хорошо развиты все главы, относящиеся к характеристике качества воды и способам очистки и дезинфекции воды. Правда, и в этих главах нет достаточно полных сведений по многим вопросам, но довольно широко представлен библиографический материал, что позволяет, в случае необходимости, хорошо ознакомиться с указанными вопросами по первоисточникам. [c.8] Вообще, главы, относящиеся к характеристике качества и очистки воды, представляют собой общий обзор этой отрасли техники водоснабжения, хотя и без детализации мелких вопросов. Большим достоинством этих глав является наличие многих нормативных данных (например, допустимое содержание в воде разных веществ, количество добавляемых реагентов, скорость фильтрования, продолжительность отстаивания и др.). Представляет интерес описание, хотя и схематическое, некоторого оборудования, применяемого в США и мало известного у нас (например, дренажи скорых фильтров, дозаторы сухих реагентов, устройства для растворения реагентов и др.). [c.8] Наряду с широко распространенными в США способами очистки воды приводятся и такие, которые в настоящее время уже не применяются. Несоразмерно много внимания уделяется медленному фильтрованию, которое, как указывают и сами авторы, в настоящее время нигде (кроме Англии) не применяется. [c.8] В главах, касающихся очистки воды, к сожалению, нет данных расчетного порядка. Возможно, что это и не входило в задачу авторов. [c.8] Несмотря на указанные выше недостатки, данная книга должна представить интерес для наших специалистов главным образом потому, что она, как уже сказано, дает известное представление о состоянии техники водоснабжения и ее перспективах в США, а частично и в некоторых других зарубежных странах. [c.9] Вернуться к основной статье